《格列佛游記》讀后感600字
《格列佛游記》讀后感600字(篇1)
我的心兒在《格列佛游記》里遨游。這本書的主人公:出生在英國的勒末爾格列佛帶著我開始了一次次的航海旅行,游歷過小人國,巨人國等,最后到了慧骃國。最讓我感到不可思議的是慧骃國的王是一匹黑馬,國王的奴仆竟然是和我們人類一模一樣的“雅虎”,在它們的語言里,“慧骃”的意思“馬”,而深層意義則是“萬物之靈”,這是一個人馬顛倒的國家。
我要謝謝格列佛帶領我走過這么多地方,懂得了許多道理。
“落難小人國”讓我懂得了要善良地對待他人,他人就會對你友好。格列佛寬容地對待魯莽沖撞自己的六個小人兒,小人國人民對格列佛更加友好了。這就是平常老師經常教導我們的“幫助別人,就是幫助自己”.“魂游巨人國”時,格列佛躲在40英尺高的麥子后面,那大山般高大的巨人收割麥子時,像在伐倒大片森林一樣。當巨人眼看就要一腳把他踩得粉碎了,格列佛用盡力氣大叫起來。巨人發現了他,像大象抓住蒼蠅一樣緊抓著他,幾乎不能呼吸。當巨人好奇地觀察格列佛時,他就雙手合十,做出恭敬和禱告地樣子,向他哀求,得到了巨人的同情。從這里,我知道了面對遇到的不測,不光要勇敢,還要機智。“夢游慧骃國”是我最喜歡的,黑馬國王平易近人,是一位仁慈的君主,那里的人民——馬兒們都很善良,熱情好客,不論是遠方的客人還是最親近的鄰居,都會受到熱情的'款待,整個王國就像幸福的大家庭一樣。格列佛不管走到哪里,都有一種賓至如歸的感覺,甚至他都不愿回到人類中了。我也特別向往這個美好的國家,想去認識那些擁有美好心靈的馬兒朋友。
我感受最深的是要堅強,人生就像格列佛的航海旅程,必定是坎坷的,酸甜苦辣樣樣有。而堅強是一個人不可缺少的。
《格列佛游記》讀后感600字(篇2)
《格列佛游記》這本小說以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述酷愛航海冒險的格列佛,四處周游世界,經歷了大大小小驚險而有趣的奇遇。
這本書里給我印象最深的是:1710年格列佛泛舟北美,訪問了荒島上的慧因國,結實了仁慈、誠實和友善的慧因。在慧因國的語言中沒有“撒謊”和“欺騙”這樣的字眼,人們更不理解它的含義。他們不懂什么叫“懷疑”、什么是“不信任”,在他們的國度里一切都是真實的、透明的。
最特別的要數飛國島的居民。他們的眼睛都長在一側,而且是一個愛好樂器的民族,在他們的衣服上也有各自喜歡的樂器。
讀了這本書后,我很佩服格列佛的智慧、勇氣和冒險的精神。他是個與眾不同的人,他一見到大海就抑制不住內心冒險的沖動。作為一名醫生,他專門搭乘去各地旅行的船只,以為船員看病為由,去環游世界,到處冒險。
這本小說不但抨擊了社會現狀,還在更深的層面上,直接諷刺了人性本身。在第四卷里,關于“錢”的那段議論就是如此。格列佛來到沒有金錢,沒有軍隊警察的慧骃國,向他的馬主人解釋說:“我們那里的野猢認為,不管是用還是攢,錢都是越多越好,沒有個夠的時候。因為他們天性如此,不是奢侈浪費就是貪得無厭。富人享受著窮人的勞動成果,而窮人和富人在數量上的比例是一千比一。因此我們的人民大多數被迫過著悲慘的生活……”作者注意到資本主義社會人與人之間的純粹的金錢關系。并由此對人性產生了疑問。
讀了這本書以后,我漸漸覺得這些書其實很有意思,而且不會看不進去,反而讀過幾遍之后,就越喜歡看這本書。
書是人類進步的階梯,在書的世界遨游是每個人的夢想。打開手中的書,去看它吧!總有一天會發現其中的樂趣。
《格列佛游記》讀后感600字(篇3)
當我第一次見到此書,我以為是像《魯濱孫漂流記》那樣的小說。而當我翻開書,看了書的前言才知道了,原來這個一部充滿童話色彩的諷刺小說。但小說的童話色彩只是表面的局部的特征,尖銳深邃的諷刺才是其靈魂。
游記中小人國、大人國里光怪離奇的故事深深地吸引了我,然而給我印象最深的是,1710年格列佛泛舟北美,巧訪了荒島上的慧因國,結識了具有仁慈、誠實和友誼美德的慧因。在慧因國的語言中沒有“撒謊”和“欺騙”這樣的字眼,人們更不理解它的含義。他們不懂什么叫“懷疑”、什么是“不信任”,在他們的國度里一切都是真實的、透明的。
格列佛在慧因國里度過了一段美好的時光,他完全融入這個社會,以致于與暗喻人類的耶胡交往時形成強烈的反差,因為他們總是以懷疑的眼光看待他的誠實,使他感到失落,對人類產生了極度的厭惡。
我很羨慕文中的主人公有幸能到慧因國,慧因國是我們所追求和向往的理想境地,在這里你不需顧慮別人說話的真假,而在現實的世界,有著太多我們不愿看到的事情常常發生:有人用花言巧語騙取別人的血汗錢、有人拐賣兒童謀取暴利、有人甚至為了金錢拋棄自己的親身父母。難怪我們的老師、長輩從小就教育我們要提高警惕,不要上當受騙。這與我們提倡的幫助他人、愛護他人是很難統一的。當我遇到有困難的人,要伸出援助之手時,我遲疑;當有人替我解圍時,我不敢接受。這些都讓我內心感到痛苦、矛盾,無所適從。既妨礙了我去“愛”別人,同時也錯過了別人的“愛”,在難道不是一種悲哀嗎?
我不知道十八世紀美國的輝格、托利兩黨纏綿悱惻、曖昧的關系,當然也就無從體會斯威夫特筆下的爭論吃雞蛋應先敲哪頭、鞋跟之高低等“原則”問題的“高跟黨”與“低跟黨”的妙處。我錯怪斯威夫特了,我要有一顆寬容的心。而后來的斯威夫特也漸漸變得可以理解了,給我的感覺是他很正義。
我期盼著有一天我們的社會也像慧因國,孩子們的眼中不再有疑慮,教育與現實是統一的。我愿為此付出努力,也希望大家與我一道,從自己做起,從現在開始做起,讓這個社會多一點真誠、少一點虛偽。
他諷刺地道出了當時英國的特點:“貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心。”他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡(yahoo)。他大談人的天性,就是心甘情愿被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭。作者不僅諷刺了當時英國社會的種種,我認為更重要的是否定了整個人類社會。耶胡代表人類,而主人公卻是如此厭惡耶胡。
看完《格列佛游記》之后,我們不能不審視自己,我們身上有沒有這些頑疾劣根的影子。
我們的社會雖然不像當時英國那樣敗落,但也好不到哪去。小偷小摸、亂扔亂丟、破壞公物。都是我們身邊隨處可見的事。殺人放火、販毒走私、殘暴瘋狂。也是我們在電視中經常見到的事,都已經不足為奇了。
這么一個渾濁的社會,是要靠我們來澄清的。現在的我們雖然不能做出什么轟轟烈烈的事情來,但是可以做我們能做到的事。就算是低下頭揀起一片垃圾,寫一篇環保文章,號召朋友親戚……這都是我們輕易能做到的。
《格列佛游記》讀后感600字(篇4)
整篇書分為四個小游記,托物言志,暗諷了當時英國社會的黑暗,批評了英國人的掠奪式侵略,嘆息了當時世人的愚昧無知
有人說斯威夫特是個厭世者,有人說他這是毫不妥協的批判,不可否認,他的批判確實抨擊了很多不公的事。文章中的諷刺多為反諷、暗諷,有反諷,必定有一個理想世界作為對照來襯托現實的黑暗,但是從文章中看出,斯威夫特的理想世界并不符合我們現在的價值觀,而且字里行間還透露出英國人的那種自大,自以為是。
慧骃國是作者理想中的國度,作者把它比喻為全世界的價值典范,但其中有些是我不能理解的。例如,文中說白馬、粟色馬天生下來就是訓練作奴仆的,沒有變好的可能,這句話說得…反正我覺得是愚蠢可笑,與我之前所受的關于人如何成功的教育背道而馳,而且,這種思想與歐洲人那種“我本民族的血統是最高貴的,所有猶太人、阿拉伯人……及其他民族都是卑賤”的思想有異曲同工之妙。
文中還提到格列佛家主在全國代表大會上被勸說流放格列佛,試想,如若那位慧骃沒有流放格列佛,全國代表大會會不會容忍他這種行為呢?答案是否定的,之后會不會強行驅逐,我不知道,但所謂勸說,只不過是美其名曰罷了。
格列佛最終像被洗腦了一樣,縱然當時世態炎涼,但也不用一棒子打翻所有人吧,格列佛最終成為變態社會下所產生的變態人物。
這篇游記也可以諷刺當代中國的一些人和事。中國所謂的專家數量不少于世界上任何一個國家,但創新能力卻很低,這與游記那里的令人啼笑皆非的科學院有的一拼;當代中國人遇到一些不必要的小事也要大吵一場,這與小人國里的大端派和小端派一樣,令人哭笑不得
希望讀過這篇游記的人能夠端正自己的思想,我讀過以后…額,更加憤青了!呵呵,你們呢?
《格列佛游記》讀后感600字(篇5)
不論是否真正讀過,或者通讀過,大約無人不知曉《格列佛游記》是一部世界名著。就連我們的語文課本上也會有那么一小段的內容。
第一卷《利立浦特游記》是標準的諷刺,可是寫得很迷人,雖說大家現在都承認小人國實際就是暗指英國,利立浦特宮廷也就是英國宮廷的縮影,但人們還是不得不佩服斯威夫特驚人的想象力。他何以會想得出小人國這么一個點子來的呢?格列佛與利立浦特人之間的大小比例為1:12,這一比例在全卷書中從頭到尾都得到嚴格遵守,不曾出一點差錯。從寫作技巧上講,這種視覺選擇是天才的,而它產生的效果則是無處不在的幽默。我們當然知道作者是在諷刺,在挖苦,然而這種諷刺和挖苦是理性的、冷靜的,甚至于是較溫和的,作者還沒有完全激動起來,他只是在煞有介事地給你講故事,講一串在我們讀者看來是聞所未聞的有趣故事。
格列佛儼然以巨人的身份在由袖珍的人、事、物組成的利立浦特雄視闊步。雖然他也時常受到騷擾,經歷種種不如意,在大街上走路必須時刻注意,以免一不小心就將人踏死或者將房屋踩塌,可他永遠是居高臨下的,無論是皇帝還是大臣,任其何等自傲自狂,在格列佛的眼中,永遠只是一群荒唐愚蠢的、微不足道的小動物,格列佛從頭至尾享受著“俯視”的便宜和痛快。當然,就是這么一個小人國其內部的腐敗和紛爭,也終有一天會將其自身毀滅。
我,作為讀者就是這樣被他——斯威夫特——這些故事給迷住了,忘記了它的每一個故事其實差不多都是有所指的。不論是“高跟黨”還是“低跟黨”,“大端派”還是“小斷派”,甚至于像財政大臣這樣具體的人,都可以從當時的英國上層社會找到他們的影子。有些評論家甚至認為,那么一些“有所指”的諷刺,其實也完全適用于整個人類,而并非不僅僅限于英國。