《絕句·古木陰中系短篷》原文注釋、譯文、賞析
《絕句·古木陰中系短篷》【原文】
古木陰中系短篷[1],
杖藜[2]扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨[3],
吹面不寒楊柳風[4]。
《絕句·古木陰中系短篷》【注釋】
[1]系(xì):聯接。短篷:小船。篷:船帆,船的代稱。
[2]杖藜:“藜杖”的倒文。藜:一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
[3]杏花雨:清明前后杏花盛開時節的雨。
[4]楊柳風:古人把應花期而來的風,稱為花信風。從小寒到谷雨共二十四候,每候應一種花信,總稱“二十四花信風”。其中清明節尾期的花信是柳花,或稱楊柳風。
《絕句·古木陰中系短篷》【作者】
志南,南宋詩僧。志南是其法號,生平不詳。但就這短短的一首詩,就以其對早春二月的細膩感受和真切描寫,把自己的名字載入了宋代詩史。
《絕句·古木陰中系短篷》【賞析】
《絕句·古木陰中系短篷》是南宋僧人志南創作的一首七言絕句。這首詩記述了作者在微風細雨中拄杖春游的樂趣。作者運用擬人手法表現了春風的柔和溫暖,表達出作者對大自然的喜愛。
詩的前兩句敘事。寫年老的詩人,駕著一葉小舟,停泊到古木陰下,他上了岸,拄著拐杖,走過了一座小橋,去欣賞眼前無邊的春色。詩人拄杖春游,卻說“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感和安全感,使這位老和尚游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西,風景未必有很大差別,但對春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。“東”,有些時候便是“春”的同義詞,東風專指春風。詩人過橋東行,正好有東風迎面吹來。
次兩句通過自己的感覺來寫景物。眼前是杏花盛開,細雨綿綿,楊柳婀娜,微風拂面。詩人不從正面寫花草樹木,而是把春雨春風與杏花、楊柳結合,展示神態,重點放在“欲濕”、“不寒”二詞上。“欲濕”,表現了蒙蒙細雨似有若無的情景,又暗表細雨滋潤了云蒸霞蔚般的杏花,花顯得更加嬌妍紅暈。“不寒”二字,點出季節,說春風撲面,帶有絲絲暖意,連綴下面風吹動細長柳條的輕盈多姿場面,越發表現出春的宜人。這樣表達,使整個畫面色彩繽紛,充滿著蓬勃生氣。詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細雨沾衣,似濕而不見濕,和風迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是舒心愜意的春日遠足。
這首詩既有細微的描寫,又有對春天整個的感受,充滿喜悅之情。在寫景時充分注意了春天帶給人的勃勃生機,富有情趣。