外國經典愛情詩篇欣賞
外國經典愛情詩篇欣賞篇1:印度人的戀歌
葉芝 (愛爾蘭)
海島在晨光中酣睡,
碩大的樹枝滴瀝著靜謐;
孔雀起舞在柔滑的草坪,
一只鸚鵡在枝頭搖顫,
向著如鏡的海面上自己的身影怒叫。
在這里我們要系泊孤寂的船,
手挽著手永遠地漫游,
唇對著唇喃喃地訴說,
沿著草叢,沿著沙丘,
訴說那不平靜的土地多么遙遠:
世俗中唯獨我們兩人
是怎樣遠遠藏匿在寧靜的樹下,
我們的愛情長成一顆印度的明星,
一顆燃燒的心的流火,
那心里有粼粼的海潮,疾閃的翅膀,
沉重的枝干,和哀嘆百日的
那羽毛善良的野鴿:
我們死后,靈魂將怎樣漂泊,
那時,黃昏的寂靜籠罩住天空,
海水困倦的磷光反照著模糊的腳印。
外國經典愛情詩篇欣賞篇2:放逐者的歸來
米赫里奇 (克羅地亞)
現在他統治那曾經放逐他的國家,
既非國王也非王之大臣,他只是彰顯他的意志,
自窗口觀看吸毒的人們如何行走于市街,
聰慧且英俊,因為他已掙脫目的的束縛。
是的,他現在像個孩子:同時也像塊墓碑,
有時他覺得除了兩只手之外似乎還有雙翼。
但他是不會飛翔的:他知道光有感覺是不夠的,
一如海洋覺得無所不在卻改變不了大地的輪廓。
最偉大的冒險是一杯水里的花朵,
他竭盡心力將所有的信念壓縮進去。
而今理由充分,他斜倚著,等待它枯萎,
平和地如彈落香煙灰燼。
外國經典愛情詩篇欣賞篇3:夜城
勃魯圖斯 (南非)
親愛的,你的夢幻就要沉寂!
在碼頭上空——播撒著凝膠的閃光;
巡邏的坦克沿著城市
像一群蟑螂似的四處爬行。
從痛苦所生活的小茅舍里,
暴力像一條長滿虱子的褥墊被扔棄:
恐怖在鐘聲的顫栗中隱沒。
不盡的憤怒在沙灘與懸崖上呼吸。
這一個夜晚將十分平靜,
我親愛的土地,你的夢幻!
看過“外國經典愛情詩篇欣賞”的人還看:
1.外國經典愛情詩歌欣賞
2.歐美經典愛情詩歌欣賞
3.經典英語愛情詩
4.經典外國愛情詩附譯文
5.愛情經典詩歌欣賞