摸魚兒 更能消幾番風(fēng)雨
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》是宋代大詞人辛棄疾的作品。此詞是一首憂時(shí)感世之作。小編為大家整理了這首作品的全文和意思,希望大家喜歡。
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》
作者:辛棄疾
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦
更能消、幾番風(fēng)雨。匆匆春又歸去。惜春長(zhǎng)恨花開早,何況落紅無數(shù)。春且住。見說道、天涯芳草迷歸路。怨春不語。算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。
長(zhǎng)門事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。君莫舞。君不見、玉環(huán)飛燕皆塵土。閑愁最苦。休去倚危樓,斜陽正在,煙柳斷腸處。
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》意思:
還經(jīng)得起幾回風(fēng)雨,春天又將匆匆歸去。愛惜春天我常怕花開得過早,何況此時(shí)已落紅無數(shù)。春天啊,請(qǐng)暫且留步,難道沒聽說,連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊春天就這樣默默無語,看來殷勤多情的,只有雕梁畫棟間的蛛網(wǎng),為留住春天整天沾染飛絮。
長(zhǎng)門宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情又向誰去傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道你們沒看見,紅極一時(shí)的玉環(huán)、飛燕都化作了塵土。閑愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽正在那,令人斷腸的煙柳迷蒙之處。
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》注釋:
⑴摸魚兒:詞牌名。
⑵漕:漕司的簡(jiǎn)稱,指轉(zhuǎn)運(yùn)使。
⑶同官王正之:作者調(diào)離湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使后,由王正之接任原來職務(wù),故稱“同官”。王正之:名正己,是作者舊交。
⑷消 :經(jīng)受。
⑸怕:一作“恨”。
⑹落紅:落花。
⑺無:一作“迷”。
⑻算只有殷勤:想來只有檐下蛛網(wǎng)還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。
⑼長(zhǎng)門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵后被幽閉于此,司馬相如《長(zhǎng)門賦序》:“孝武陳皇后,時(shí)得幸,頗妒。別在長(zhǎng)門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得幸。”
⑽脈脈:綿長(zhǎng)深厚。
⑾君:指善妒之人。
⑿玉環(huán)飛燕:楊玉環(huán)、趙飛燕,皆貌美善妒。
⒀危欄:高樓上的欄桿。
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》寫作背景:
公元1179年(淳熙六年),辛棄疾南渡之后的第十七年,時(shí)年四十歲,被朝廷支來支去的他再次由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使改調(diào)湖南轉(zhuǎn)運(yùn)副使。辛棄疾在此前兩三年內(nèi),轉(zhuǎn)徙頻繁,均未能久于其任。他曾在《論盜賊札子》里說:“生平剛拙自信,年來不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵。”他本來是要積極建功立業(yè)的,被調(diào)到湖北去管錢糧,已不合他的要求;再調(diào)到湖南,還是管錢糧,當(dāng)然更是失望。他心里明白朝廷的這種調(diào)動(dòng)就是不讓恢復(fù)派抬頭。這次,他由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使調(diào)官湖南。現(xiàn)實(shí)與他恢復(fù)失地的志愿相去愈來愈遙遠(yuǎn)了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬千,寫下了這首詞
《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》鑒賞:
上片寫惜春、怨春、留春的復(fù)雜情感。詞以“更能消”三字起筆,在讀者心頭提出了“春事將闌”,還能經(jīng)受得起幾番風(fēng)雨摧殘這樣一個(gè)大問題。表面上,"更能消"一句是就春天而發(fā),實(shí)際上卻是就南宋的政治形勢(shì)而言的。本來,宋室南渡以后,曾多次出現(xiàn)過有利于愛國(guó)抗金、恢復(fù)中原的大好形勢(shì),但是,由于朝廷的昏庸腐敗,投降派的猖狂破壞,使抗戰(zhàn)派失意受壓,結(jié)果抗金的大好時(shí)機(jī)白白喪失了。這中間雖有幾次北伐,結(jié)果均以簽訂屈膝投降的“和”而告終。北伐的失敗,反過來又成為投降派販賣妥協(xié)投降路線的口實(shí)。南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中。“匆匆春又歸去”,就是這一形勢(shì)的形象化寫照,抗金復(fù)國(guó)的大好春天已經(jīng)化為烏有了。這是第一層。