經(jīng)典詩詞《在獄詠蟬》賞析
時(shí)間:
盈承2
經(jīng)典詩詞
在獄詠蟬
駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思深。
那堪玄鬢影,來對(duì)白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無人信高潔,誰為表予心?
注釋
①西陸:指秋天。南冠(guān):指囚犯。
②玄鬢:即蟬鬢。古代婦女的鬢發(fā)梳得薄如蟬翼,看上去像蟬翼的影子,故玄鬢即指蟬。
③高潔:指蟬,其實(shí)是自喻。
翻譯
深秋季節(jié)寒蟬不停地鳴唱,
獄中囚禁的我,思鄉(xiāng)的心緒一陣陣漸深。
真不能忍受,這秋蟬扇動(dòng)烏黑雙翅,
對(duì)我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長(zhǎng)吟。
蟬兒啊,清晨露水太重,你雖雙翼輕盈,卻難振翅向高處飛進(jìn),
到黃昏,冷風(fēng)狂虐,你高亢的吟唱,也容易被風(fēng)聲掩沉。
你枉居高樹啜飲清露,可濁世昏昏,無人相信那高潔冰清,
哎,又能向誰表白我的皎皎廉潔的心呢。
賞析
《在獄詠蟬》是“初唐四杰”之一駱賓王創(chuàng)作的詠物詩。此詩作于患難之中,情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關(guān)。全篇借蟬的高潔品行,寓情于物,以蟬比興,以蟬寓己,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。
以上就是文學(xué)網(wǎng)帶給大家不一樣的精彩。想要了解更多精彩的朋友可以持續(xù)關(guān)注文學(xué)網(wǎng),我們將會(huì)為你奉上最全最新鮮的內(nèi)容哦! ,因你而精彩。