陳陶《隴西行》原文和鑒賞
《隴西行》本詩沉郁悲壯、動慨千古的內在原因。本詩通過描寫安史之亂中長安的荒涼景象,抒發了詩人憂國思家的感情,反映了詩人渴望安寧、向往幸福的愿望。以下是小編整理的《隴西行》原文以及它的鑒賞,歡迎大家參閱。
《隴西行》
作者:陳陶
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人。
【譯文】:
唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身;
五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。
真可憐呵那無定河邊成堆的白骨,
還是少婦們夢中相依相伴的戀人。
可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人。
【注釋】:
①《隴西行》:樂府《相和歌·瑟調曲》舊題,內容寫邊塞戰爭。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。
②匈奴:指西北邊地部族。
③貂錦:這里指戰士。
④無定河:黃河支流,在陜西北部。
⑤春閨:這里指戰死者的妻子。
【鑒賞】:
前兩句寫守邊將士英勇報國,戰爭場面慷慨悲壯,極其殘酷:
“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。”唐軍將士人人宣誓要橫掃匈奴,個個奮不顧身一馬當先;五千身穿錦袍的精銳部隊,全部戰死在北國的疆場上。
后兩句寫無定河邊的白骨,是春閨少婦日夜盼望歸來團聚的親人:
“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人。”可憐呵,將士們的白骨堆積在無定河邊,而他們遠方的妻子,則深信丈夫還活著,依然在夢中深情地呼喚著他們,盼望著有朝一日與他們相依相伴。
后兩句,以“無定河邊骨”與“春閨夢里人”對照,一邊敘現實,一邊寫夢境,虛實相生,用意工妙。情深詞苦,感情凄楚,凝聚了詩人對犧牲者及其家人的無限同情,讀來潸然淚下。
作者:陳陶(約812—885),字嵩伯,鄱陽(今江西鄱陽)人,一作嶺南(今廣東廣西一帶)人。詩人早年游學長安,精究天文歷象,尤工詩。舉進士不第,遂漫游名山。唐宣宋大中(公元847—860年)年間,隱居于洪州西山,終生未仕。工于樂府,其詩多為旅途題詠、求道學仙之作。本詩是其《隴西行》四首中的第二首,詩中把殘酷的現實與少婦的夢境交織在一起,造成強烈的藝術效果,為傳世名篇。
《隴西行》共四首,這是第二首。首二句寫將士忠勇,喪亡甚眾;末二句寫犧牲者是春閨少婦日夜盼望歸來團聚的情人。全詩反映了唐代長期征戰帶給人民的痛苦和災難,表達了非戰情緒。三、四兩句,以“無定河邊骨”與“春閨夢里人”比照,虛實相對,宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩情凄楚,吟來潸然淚下。