歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)
歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)出自《采桑子·重陽(yáng)》。是毛澤東作于1929年重陽(yáng)節(jié),為當(dāng)年陽(yáng)歷10月11日。毛澤東在閩西征途中,欣逢重陽(yáng)佳節(jié),觸景生情,因成此詞。小編這里為大家整理了歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)的出處和意思,希望大家喜歡。
《采桑子 重陽(yáng)》
作者:毛澤東【現(xiàn)代】
人生易老天難老,歲歲重陽(yáng)。
今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香。
一年一度秋風(fēng)勁,不似春光。
勝似春光,廖廓江天萬(wàn)里霜。
歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)的原文注釋:
⑴重陽(yáng):重陽(yáng)節(jié)(TheDoubleNinthFestival)農(nóng)九月九日,為傳統(tǒng)的重陽(yáng)節(jié),又稱“老人節(jié)”。
⑵歲歲:年年。
⑶今又重陽(yáng):此重陽(yáng)是指詩(shī)人在戰(zhàn)地重逢的重陽(yáng),1929年的重陽(yáng)。
⑷戰(zhàn)地:這里指閩西農(nóng)村根據(jù)地,當(dāng)時(shí)這里外有敵人包圍,內(nèi)有地主民團(tuán)的擾亂。
⑸黃花:指菊花。
⑹分外:格外。
⑺勁:強(qiáng)勁。
⑻不似:不類似,不像。
⑼勝似春光:是說(shuō)秋風(fēng)比春光更美,是主觀感受。
⑽寥廓:指宇宙的廣闊,也指廣闊高遠(yuǎn)。
⑾江天:指汀江流域的天空。
歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)原文翻譯:
人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽(yáng)節(jié)年年都會(huì)來(lái)到。
今天又逢重陽(yáng),戰(zhàn)場(chǎng)上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風(fēng)剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。
卻比春天的光景更為壯美,如宇宙般廣闊的江面天空泛著白霜
歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)原文鑒賞:
詞以極富哲理的警句“人生易老天難老”開篇,起勢(shì)突兀,氣勢(shì)恢宏。“人生易老”是將人格宇宙化,韶光易逝,人生短促,唯其易逝、短促,更當(dāng)努力進(jìn)取,建功立業(yè),莫讓年華付流水。“天難老”卻是將宇宙人格化。寒來(lái)暑往,日出月落,春秋更序,光景常新。但“難老”并非“不老”,因?yàn)?ldquo;新陳代謝是宇宙間普遍的永遠(yuǎn)不可抗拒的規(guī)律”(毛澤東《矛盾論》)。“人生易老”與“天難老”,一有盡,一無(wú)窮;一短促,一長(zhǎng)久;一變化快,一變化慢。異中有同,同中有異,既對(duì)立又統(tǒng)一。這并非“天行鍵,君子以自強(qiáng)不息”這一古老格言的簡(jiǎn)單趨附,而是立足于對(duì)宇宙、人生的清理并茂的認(rèn)知和深刻理解的高度,揭示人生真諦和永恒真理,閃耀著辯證唯物主義的思想光輝,具有極強(qiáng)的審美啟示力。“歲歲重陽(yáng)”承首句而來(lái),既是“天難老”的進(jìn)一步引申,又言及時(shí)令,點(diǎn)題明旨,引起下文:“今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香”。“今又重陽(yáng)”是“歲歲重陽(yáng)”的遞進(jìn)反復(fù),年年都有重陽(yáng)節(jié),看似不變,其實(shí)也在變,各不相同:如今又逢佳節(jié),此地別有一番風(fēng)光。
古有重陽(yáng)登高望遠(yuǎn)、賞菊吟秋的風(fēng)習(xí)。在歷代詩(shī)文中,重陽(yáng)節(jié)與菊花結(jié)下了不解之緣。而身逢亂世的詩(shī)人,往往借寫菊花表達(dá)厭戰(zhàn)、反戰(zhàn)之情,即菊花是作為戰(zhàn)爭(zhēng)的對(duì)立面出現(xiàn)的。但毛澤東筆下的“黃花”卻是和人民革命戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利聯(lián)系在一起的。這“黃花”既非供隱士高人“吟逸韻”的東籬秋叢,亦非令悲客病夫“感衰懷”的庭院盆景,而是經(jīng)過(guò)硝煙炮火的洗禮,依然在秋風(fēng)寒霜中綻黃吐芳的滿山遍野的野菊花,平凡質(zhì)樸卻生機(jī)蓬勃,具有現(xiàn)實(shí)與象征的雙重性,帶有賦和比的特點(diǎn)。詞作者是懷著欣悅之情來(lái)品味重陽(yáng)佳景的。黃花裝點(diǎn)了戰(zhàn)地的重陽(yáng),重陽(yáng)的戰(zhàn)地因此更顯得美麗。“分外香”三字寫出賞菊人此時(shí)此地的感受。人逢喜事精神爽,勝利可喜,黃花也顯得異常美麗;黃花異常美麗,連她的芳香也遠(yuǎn)勝于往常。這一句有情有景,有色有香,熔詩(shī)情、畫意、野趣、哲理于一爐,形成生機(jī)盎然的詩(shī)境,既歌頌了土地革命戰(zhàn)爭(zhēng),又顯示了作者詩(shī)人兼戰(zhàn)士的豪邁曠放的情懷。盡管“人生易老”,但革命者的青春是和戰(zhàn)斗、戰(zhàn)場(chǎng)、解放全人類的崇高事業(yè)聯(lián)系在一起的,他們并不嘆老懷悲,蹉跎歲月,虛擲光陰,而是以“只爭(zhēng)朝夕”的精神為革命而戰(zhàn),一息尚存,奮斗不止。
下片承“歲歲重陽(yáng)”“今又重陽(yáng)”的意脈,寫憑高遠(yuǎn)眺,將詩(shī)的意境向更深更闊處開拓。歲歲有重陽(yáng),秋去又秋來(lái),“一年一度秋風(fēng)勁”,這個(gè)“勁”字,力度極強(qiáng),寫出秋風(fēng)摧枯拉朽、驅(qū)陳除腐的凌厲威猛之勢(shì),筆力雄悍,極有剛健勁道之美。此情豪邁異于東風(fēng)駘蕩、桃紅柳綠、鶯語(yǔ)燕歌、溫柔旖旎的春日風(fēng)光。但勁烈的西風(fēng)、肅殺的秋氣在作者心中引起的不是哀傷,而是振奮。詩(shī)人的感情、戰(zhàn)士的氣質(zhì)決定了他的審美選擇:“勝似春光,寥廓江天萬(wàn)里霜”。天朗氣清,江澄水碧;滿山彩霞,遍野云錦,一望無(wú)際,鋪向天邊,這瑰麗的景色難道不“勝似春光”么?[6]
古代的一些有志之士,也曾一反悲秋的傳統(tǒng),不傷寂寞,不嗟衰老,以樂觀向上的情懷,贊詠絢麗的秋色。像杜牧的“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花”(《山行》),通過(guò)滿山的楓葉、如染的層林,看到了秋勝于春的強(qiáng)大生命力。像劉禹錫的“山明水凈夜來(lái)霜,數(shù)樹深紅出淺黃。試上高樓清入骨,豈如春色嗾人狂”(《秋詞二首》),則在頌秋貶春中唱出了昂揚(yáng)的勵(lì)志高歌。但就視境、氣魄而言,《山行》、《秋詞》皆遠(yuǎn)遜于“寥廓江天萬(wàn)里霜”的闊大高遠(yuǎn)、剛健雄放。
如果說(shuō)上片的“黃花”句寫的是重陽(yáng)賞菊的近景的話,那么下片的“江天”句則在寫登高縱目的遠(yuǎn)景同時(shí),也把詞所包含的藝術(shù)空間(包括心理空間和想象空間)予以極大的擴(kuò)展,以象征不斷壯大發(fā)展的革命勢(shì)力和光明燦爛的革命前景,從而表現(xiàn)出作者崇高的理想和樂觀的情緒。古希臘的朗吉努斯曾指出:“風(fēng)格的莊嚴(yán)、恢宏和遒勁大多依靠恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用形象……詩(shī)的形象以使人驚心動(dòng)魄為目的。”(《論崇高》)而俄國(guó)的車爾尼雪夫斯基則認(rèn)為“更大得多,更強(qiáng)得多———這就是崇高的顯著特點(diǎn)”(《生活與美學(xué)》)。在毛澤東的詞作中,但凡出現(xiàn)指代秋色的“霜”字的句子,也總能找到表現(xiàn)數(shù)量之巨的“萬(wàn)”字。“萬(wàn)類霜天競(jìng)自由”(《沁園春·長(zhǎng)沙》)是一例,“萬(wàn)木霜天紅爛漫”(《漁家傲·反第一次大“圍剿”》)是一例,“寥廓江天萬(wàn)里霜”又是一例,都是描寫巨景,而且意境雄闊高遠(yuǎn),使人產(chǎn)生一種壯美感、振奮感和崇高感。
當(dāng)然,“不似春光”、“勝似春光”并不是否定春光之美,排斥春光之美。但有趣的是,在毛澤東創(chuàng)作于革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代的二十首詩(shī)詞中,幾乎找不到一首直接或間接描寫春光的作品,而贊詠秋色或?qū)懹谇锾斓脑?shī)詞竟有十篇,占總數(shù)的一半。這或許是因?yàn)閯艆柮土业那镲L(fēng)、霜紅爛漫的秋色,??錚錚的秋聲更能觸發(fā)作者的詩(shī)興,更宜于表現(xiàn)金戈鐵馬、叱咤風(fēng)云的戰(zhàn)斗生涯,更宜于顯示詩(shī)人兼戰(zhàn)士的慷慨悲壯、豪健曠放的性格,更宜于構(gòu)造雄深高遠(yuǎn)、闊大壯美的詩(shī)境,而令古人的悲秋之作望塵莫及的緣故罷。
評(píng)析
這首詞營(yíng)造了一個(gè)恢弘開闊的藝術(shù)境界。詩(shī)人從大處著眼,從人生感悟落筆,擺脫了個(gè)人的榮辱得失,站在歷史的、宇宙的、人類的高度抒發(fā)一個(gè)革命者的壯志豪情。醞詞用字都非常大氣,比如“寥廓江天萬(wàn)里霜”,一個(gè)“霜”字就包含了豐富多彩的畫景,它既指“萬(wàn)山紅遍,層林盡染”的霜葉,也指“鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬(wàn)類霜天競(jìng)自由”的霜天。這樣的秋景比起“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜樹生花,群鶯亂飛”來(lái),實(shí)在是別有風(fēng)致。