春風(fēng)又綠江南岸
春風(fēng)又綠江南岸出自《泊船瓜洲》,是由北宋著名詩人王安石創(chuàng)作的一首七言絕句,抒發(fā)了詩人思戀家園的感情。小編這里為大家整理了春風(fēng)又綠江南岸的全詩和意思,希望大家喜歡。
春風(fēng)又綠江南岸全詩原文:
《泊船瓜洲》
作者:王安石【宋代】
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
春風(fēng)又綠江南岸全詩注釋:
1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
2.瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
3.京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
4.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長(zhǎng)江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如
汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。一水間指一水相隔之間。
5.鐘山:今南京市紫金山
6.綠:吹綠。
春風(fēng)又綠江南岸全詩翻譯:
京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
春風(fēng)又綠江南岸全詩鑒賞:
詩以“泊船瓜洲”為題,點(diǎn)明詩人的立足點(diǎn)。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長(zhǎng)江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠(yuǎn)了。次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句為千古名句,再次寫景,點(diǎn)出了時(shí)令已經(jīng)是春天,描繪了長(zhǎng)江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動(dòng)靜結(jié)合,用得絕妙。傳說王安石為用好這個(gè)字改動(dòng)了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個(gè)動(dòng)詞中最后選定了“綠”字。因?yàn)槠渌淖种槐磉_(dá)春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時(shí)照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進(jìn)一步表現(xiàn)詩人思念家鄉(xiāng)的心情,表達(dá)了詩人的思鄉(xiāng)之情!
泊船瓜洲里的“綠”字被推敲出來的。王安石覺得“春風(fēng)又綠江南岸”的“到”字太死,看不出春風(fēng)一到江南是什么景象,缺乏詩意,想了一會(huì),就提筆把“到”字圈去,改為“過”字。后來細(xì)想一下,又覺得“過”字不妥。“過”字雖比“到”字生動(dòng)一些,寫出了春風(fēng)的一掠而過的動(dòng)態(tài),但要用來表達(dá)自己想回金陵的急切之情,仍嫌不足。于是又圈去“過”字,改為“入’字、“滿”字。這樣改了十多次,王安石仍未找到自己最滿意的字。他覺得有些頭疼,就走出船艙,觀賞風(fēng)景,讓腦子休息一下。 王安石走到船頭上,眺望江南,春風(fēng)拂過,青草搖舞,麥浪起伏,更顯得生機(jī)勃勃,景色如畫。他覺得精神一爽,忽見春草碧綠,這個(gè)“綠”字,不正是我要找的那個(gè)字嗎?一個(gè)“綠”字把整個(gè)江南生機(jī)勃勃、春意盎然的動(dòng)人景象表達(dá)出來了。想到這里,王安石好不高興,連忙奔進(jìn)船艙,另外取出一張紙,把原詩中“春風(fēng)又到江南岸”一句,改為“春風(fēng)又綠江南岸”。 為了突出他反復(fù)推敲來之不易的那個(gè)“綠”字,王安石特地把“綠”寫得稍大一些,顯得十分醒目。 一個(gè)“綠”字使全詩大為生色,全詩都活了。這個(gè)“綠”字就成了后人所說的“詩眼”。后來許多談煉字的文章,都以他為例。