水龍吟·登建康賞心亭
《水龍吟·登建康賞心亭》是由辛棄疾在建康通判任上所作的一首詞。其上闋開(kāi)頭以無(wú)際楚天與滾滾長(zhǎng)江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國(guó)之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思。小編為大家整理了這首作品的全文和意思,希望大家喜歡。
《水龍吟·登建康賞心亭》
作者:辛棄疾【宋代】
楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意。
休說(shuō)鱸魚堪膾,盡西風(fēng)、季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚?
《水龍吟·登建康賞心亭》注釋:
⑴建康:今江蘇南京。
賞心亭:《景定建康志》卷二十二:“賞心亭在下水門之城上,下臨秦淮,盡觀覽之勝,丁晉公謂建。”周邦彥《西河》:“夜深月過(guò)女墻來(lái),賞心東望淮水。”(陳元龍注《片玉集》本)
⑵王粲《游海賦》:“水與天際。”王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“秋水共長(zhǎng)天一色。”王安石《夜過(guò)新開(kāi)湖憶沖之仲涂同泛》:“水遠(yuǎn)天無(wú)際。”
⑶遙岑(cén):遠(yuǎn)山。韓愈、孟郊《城南聯(lián)句》:“遙岑出寸碧(愈),遠(yuǎn)目增雙明(郊)。”
獻(xiàn)愁供恨:王安石《午枕》:“隔水山供宛轉(zhuǎn)愁。”
⑷玉簪(zān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。
韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》:“水作青羅帶,山如碧玉篸。”篸即簪,“玉簪”即碧玉簪之省。作者另一詞《行香子》:“云岫如簪”,蓋指云山。“螺髻”亦喻山。如皮日休《縹緲?lè)濉吩?shī):“似將青螺髻,撒在月明中。”又周邦彥《西河》詞詠金陵:“山圍故國(guó)繞清江,髻鬟對(duì)起。”
⑸斷鴻:失群的孤雁。柳永《夜半樂(lè)》:“斷鴻聲遠(yuǎn)長(zhǎng)天暮。”又前錄《玉蝴蝶》,亦有“斷鴻聲里,立盡斜陽(yáng)”之句。
⑹吳鉤:吳鉤,古代吳地制造的一種寶刀。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。
鉤是一種兵器,似劍而曲,見(jiàn)《漢書·韓延壽傳》注。吳鉤的故事見(jiàn)《吳越春秋·闔閭內(nèi)傳》。鮑照《代結(jié)客少年場(chǎng)行》:“錦帶佩吳鉤。”杜甫《后出塞》:“少年別有贈(zèng),含笑看吳鉤。”《夢(mèng)溪筆談》卷十九:“唐人詩(shī)多有言吳鉤者,吳鉤,刀名也,刃彎。”是彎形的刀劍皆可稱鉤。
⑺李煜《玉樓春》:“醉拍闌干情未切。”這里亦有按拍的意思。
⑻“登臨”本于《楚辭·九辯》。歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“無(wú)人會(huì)得憑闌意。”
⑼《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒》:“張季鷹(翰)辟齊王東曹掾,在洛見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數(shù)千里以要名爵?’遂命駕便歸。俄而齊王敗,時(shí)人皆謂為見(jiàn)機(jī)。”
⑽“劉郎”指劉備。《三國(guó)志·魏書·陳登傳》載劉備對(duì)許汜語(yǔ):“君有國(guó)士之名,今天下大亂,帝王失所,望君憂國(guó)忘家,有救世之意,而君求田問(wèn)舍,言無(wú)可采,……如小人欲臥百尺樓上,臥君于地,何但上下床之間邪?”以上一段,蓋謂當(dāng)時(shí)朝士,貪戀爵祿,只知道“求田問(wèn)舍”,固無(wú)若張翰其人者,如碰見(jiàn)劉備當(dāng)然要看不起他們。語(yǔ)意廣泛,不泥定自己,卻引起自己的憂愁寂寞。
⑾憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國(guó)勢(shì)。化用宋蘇軾《滿庭芳》:“百年里,渾教是醉,三萬(wàn)六千場(chǎng)。思量,能幾許,憂愁風(fēng)雨,一半相妨”。
蘇軾《滿庭芳》:“思量,能幾許,憂愁風(fēng)雨,一半相妨。”
⑿《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》:“桓公(溫)北征,經(jīng)金城,見(jiàn)前為瑯邪時(shí)種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪。’攀枝執(zhí)條,泫然流涕。”庾信《枯樹(shù)賦》作“樹(shù)猶如此”,與本句合。
⒀倩(qìng):請(qǐng)托。
⒁紅巾翠袖:女子裝飾,代指女子。
⒂揾(wèn):擦拭。三句一氣而下,作一句讀。“紅巾翠袖”,妝飾,以代美人。王勃《落花落》:“羅袂紅巾復(fù)往還。”“揾”,揩拭。“倩何人”者,言無(wú)人也,應(yīng)前文“無(wú)人會(huì)”句。
《水龍吟·登建康賞心亭》意思:
遼闊的南國(guó)秋空千里冷落凄涼,江水隨天空流去,秋天更無(wú)邊無(wú)際。極目遙望遠(yuǎn)處的山嶺,只引起我對(duì)國(guó)土淪落的憂愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽(yáng)斜照著這樓頭,在長(zhǎng)空遠(yuǎn)飛離群孤雁的悲鳴聲里,還有我這流落江南的思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了,也沒(méi)有人領(lǐng)會(huì)我現(xiàn)在登樓的心意。
別說(shuō)鱸魚切碎了能烹成佳肴美味,西風(fēng)吹遍了,不知張季鷹已經(jīng)回來(lái)了沒(méi)?像只為自己購(gòu)置田地房產(chǎn)的許汜,應(yīng)怕慚愧去見(jiàn)才氣雙全的劉備。可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國(guó)家,真像桓溫所說(shuō)樹(shù)也已經(jīng)長(zhǎng)得這么大了!叫誰(shuí)去請(qǐng)那些披紅著綠的歌女,來(lái)為我擦掉英雄失意的眼淚!
《水龍吟·登建康賞心亭》寫作背景:
辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,二十六歲上《美芹十論》,提出抗金策略,又不被采納。宋孝宗淳熙元年(1174年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠(yuǎn)望祖國(guó)的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無(wú)成,于是寫下一首《水龍吟》詞。一說(shuō)此詞于孝宗乾道四年至六年(1168—1170年)辛棄疾在建康任通判時(shí)所作。
《水龍吟·登建康賞心亭》鑒賞:
這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開(kāi)頭以無(wú)際楚天與滾滾長(zhǎng)江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國(guó)之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思。“落日樓頭”以下,表現(xiàn)詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個(gè)典故對(duì)于四位歷史人物進(jìn)行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負(fù)。嘆惜流年如水,壯志成灰。最后流下英雄熱淚。