我爱古诗词_古诗词名句赏析学习平台

我愛古詩詞 > 詩歌大全 > 愛情詩歌 >

經典英語愛情詩歌

時間: 淑航2 愛情詩歌

  閱讀一些英文詩歌,品味一下經典吧!現在請欣賞小編帶來的經典英語愛情詩歌。

  經典英語愛情詩歌(一)

  There are no stars tonight

  But those of memory.

  Yet how much room for memory there is

  In the loose girdle of soft rain.

  今夜沒有星星

  卻有回憶點點。

  而流云柔雨中

  能容多少回憶?

  There is even room enough

  For the letters of my mother’s mother,

  Elizabeth,

  That have been pressed so long

  Into a corner of the roof

  That they are brown and soft,

  And liable to melt as snow.

  原來回憶盡在其中,

  連我祖母伊麗莎白的信

  也還在,

  擠塞在屋頂一角

  很久很久。

  已經泛黃、柔軟,

  隨時像雪一般融化。

  Over the greatness of such space

  Steps must be gentle.

  It is all hung by an invisible white hair.

  It trembles as birch limbs webbing the air.

  走進這回憶的圣殿

  腳步一定要輕柔。

  它全系于一根看不見的白發。

  它顫抖著,如樺樹枝在網羅空氣。

  And I ask myself:

  我問自己:

  "Are your fingers long enough to play

  Old keys that are but echoes:

  Is the silence strong enough

  To carry back the music to its source

  And back to you again

  As though to her?"

  “你的手指是否長到能觸及

  那古老琴鍵,帶來哪怕只是回音點點:

  四周的靜寂是否強大到

  能把音樂送至其源頭

  再次傳回給你

  如同傳給她一般?”

  Yet I would lead my grandmother by the hand

  Through much of what she would not understand;

  And so I stumble. And the rain continues on the roof

  With such a sound of gently pitying laughter.

  而我愿拉著我祖母的手

  一起穿越她難以理解的種種;

  這一路我跌跌撞撞。而雨繼續敲打著屋頂,

  發出輕柔憐憫的笑聲。

  經典英語愛情詩歌(二)

  Love without measure

  Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It’s true. You really can’t love somebody to death.

  佛里達·布萊特曾說:“人們只有在歌劇中才會為愛而死。”的確,你不會因為愛一個人而死。

  I’ve known people to die from no love, but I’ve never known anyone to be loved to death.

  我知道有人因為得不到愛而死,但從沒聽過誰因為被愛而死。

  We just can’t love one another enough.

  我們怎么也愛不夠。

  Someone has said that the measure of love is when you love without measure.

  有人說愛的限度就是無限度去愛。

  What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails.

  男人對他的妻子一定充滿了包容和愛,不管她是成功還是失敗。

  His love celebrates her victories and soothes her wounds.

  他的愛在慶祝她的成功,同時撫平她的傷痛。

  He stands with her, no matter what life throws in their direction.

  不管遇到什么,他們始終相守不棄。

  Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said:

  得到諾貝爾和平獎的時候,特蕾莎修女說:

  "What can you do to promote world peace?

  “你能為這個世界的和平做些什么呢?

  Go home and love your family."

  回家愛你的家人吧!”

  And love your friends. Love them without measure.

  同時愛你的朋友,無限度地愛他們。

  經典英語愛情詩歌(三)

  Something there is that doesn't love a wall,

  有一樣東西它不喜歡墻,

  That sends the frozen ground-swell under it,

  凍脹了墻下的基礎土壤,

  And spills the upper boulders in the sun;

  太陽一曬,墻上石塊跌落在兩旁;

  And makes gaps even two can pass abreast.

  墻體開裂,雙人并肩而過像穿堂。

  The work of hunters is another thing:

  獵人的行為則是另一番景象:

  I have come after them and made repair

  我要緊隨其后修補不停的忙,

  Where they have left not one stone on a stone,

  他們拆掉石塊卻不放回原位上,

  But they would have the rabbit out of hiding,

  而是把兔子趕出讓它們難躲藏,

  To please the yelping dogs. The gaps I mean,

  惹得獵狗叫汪汪。我所說的裂縫

  No one has seen them made or heard them made,

  沒有誰見過其開裂聽過其聲響,

  But at spring mending-time we find them there.

  但到春天來修補,眼前已是百孔千瘡。

  I let my neighbor know beyond the hill;

  我通知了山那邊的鄰居街坊,

  And on a day we meet to walk the line

  約好了一天沿著墻巡查一趟,

  And set the wall between us once again.

  重新壘起我們之間的這堵墻。

  We keep the wall between us as we go.

  我們沿著墻各自走在各一方,

  To each the boulders that have fallen to each.

  將各自一側的石塊收拾妥當。

  And some are loaves and some so nearly balls

  有些石塊成塊狀,有些近乎于球狀,

  We have to use a spell to make them balance:

  我們不得不口念咒語確保其穩當:

  "Stay where you are until our backs are turned!"

  “請呆在那兒不要晃,等我們折回來查訪!”

  We wear our fingers rough with handling them.

  我們搬弄石塊,手指被磨得粗糙無光。

  Oh, just another kind of out-door game,

  啊,這種戶外游戲只不過別于它樣,

  One on a side. It comes to little more:

  玩家各站各一方。這讓我若有所想:

  There where it is we do not need the wall:

  我們在這里并不需要修建這堵墻:

  He is all pine and I am apple orchard.

  那邊種松木這邊種蘋果樹隔墻相望。

  My apple trees will never get across

  我的蘋果樹永遠不會越過這一屏障:

  And eat the cones under his pines, I tell him.

  跑到他松樹下去把松果嘗,我對他講。

  He only says, "Good fences make good neighbors."

  他只好說,“好籬笆會促成好街坊。”

  Spring is the mischief in me, and I wonder

  春天讓我好心傷,我想知道

  If I could put a notion in his head:

  我是否能讓他這樣去思量:

  "Why do they make good neighbors? Isn't it

  好籬笆何以能促成好街坊?難道說

  Where there are cows? But here there are no cows.

  這是養牛的地方?但這純粹是說謊。

  Before I built a wall I'd ask to know

  以前修建這堵墻,我就該好好想一想

  What I was walling in or walling out,

  我要把什么東西來設防,

  And to whom I was like to give offense.

  我是否有冒犯誰的地方。

  Something there is that doesn't love a wall,

  有樣東西它的確不喜歡墻,

  That wants it down." I could say "Elves" to him,

  就像妖鬼想讓它倒塌一樣,我這樣講。

  But it's not elves exactly, and I'd rather

  但準確地說這不是妖鬼,我寧愿

  He said it for himself. I see him there

  他自己說出來是啥名堂。我見他

  Bringing a stone grasped firmly by the top

  用雙手將石塊上端牢牢抓住不放,

  In each hand, like an old-stone savage armed.

  就像石器時代武裝的野蠻人一樣。

  He moves in darkness as it seems to me,

  我認為他似乎已墜入黑暗感到迷茫,

  Not of woods only and the shade of trees.

  這黑暗不只是來自樹林和樹的影像。

  He will not go behind his father's saying,

  他不去琢磨父輩曾如何對他講,

  And he likes having thought of it so well

  倒是認為父輩所說的話非常棒,

  He says again, "Good fences make good neighbors."

  他接著又說,“好籬笆會促成好街坊。”

  經典英語愛情詩歌(四)

  Ask me no more where Jove bestows,

  When June is past, the fading rose;

  For in your beauty’s orient deep,

  These flowers, as in their causes, sleep.

  Ask me no more whither do stray

  The golden atoms of the day;

  For in pure love heaven did prepare

  Those powders to enrich your hair.

  當六月過去,玫瑰凋殘,

  別再問我,愛神在哪里。

  你的美麗是那么燦爛,

  這些花兒,就在他的根部熟睡。

  別再問我,是否漂泊

  白天金色的陽光;

  那是純潔愛情的天空

  那些粉末可以裝飾你的秀發。

  Ask me no more whither doth haste

  The nightingale, when May is past;

  For in your sweet dividing throat

  She winters, and keeps warm her note.

  Ask me no more where those stars light,

  That downwards fall in dead of night;

  For in your eyes they sit, and there

  Fixed become, as in their sphere.

  當五月悄然離去,

  別再問我,夜鶯在哪里

  你那甜蜜的歌喉,

  在冬季,溫暖著她的音符。

  別再問我,明亮的繁星,

  夜晚落在哪里;

  他們就在你的眼中,

  固定在那里,猶如在他們的家。

  經典英語愛情詩歌(五)

  A House of Cards

  A house of cards

  紙牌堆成的房子

  Is neat and small;

  潔凈及小巧

  Shake the table,

  搖搖桌子

  It must fall.

  它一定會倒

  Find the court cards

  找出繪有人像的紙牌

  One by one;

  一張一張地豎起

  Raise it, roof it,

  再加上頂蓋

  Now it's done;

  現在房子已經蓋好

  Shake the table!

  搖搖桌子

  That's the fun.

  那就是它的樂趣

16664 主站蜘蛛池模板: 恒温恒湿箱(药品/保健品/食品/半导体/细菌)-兰贝石(北京)科技有限公司 | 奇酷教育-Python培训|UI培训|WEB大前端培训|Unity3D培训|HTML5培训|人工智能培训|JAVA开发的教育品牌 | UV固化机_UVLED光固化机_UV干燥机生产厂家-上海冠顶公司专业生产UV固化机设备 | 中药二氧化硫测定仪,食品二氧化硫测定仪|俊腾百科 | 真丝围巾|真丝丝巾|羊绒围巾|围巾品牌|浙江越缇围巾厂家定制 | 刮板输送机,粉尘加湿搅拌机,螺旋输送机,布袋除尘器 | 抓斗式清污机|螺杆式|卷扬式启闭机|底轴驱动钢坝|污水处理闸门-方源水利机械 | 地磅-地秤-江阴/无锡地磅-江阴天亿计量设备有限公司_ | 北京百度网站优化|北京网站建设公司-百谷网络科技 | 河南正规膏药生产厂家-膏药贴牌-膏药代加工-修康药业集团官网 | 齿轮减速马达一体式_蜗轮蜗杆减速机配电机-德国BOSERL齿轮减速电动机生产厂家 | 湖南教师资格网-湖南教师资格证考试网 | 科研ELISA试剂盒,酶联免疫检测试剂盒,昆虫_植物ELISA酶免试剂盒-上海仁捷生物科技有限公司 | 匀胶机旋涂仪-声扫显微镜-工业水浸超声-安赛斯(北京)科技有限公司 | 高温链条油|高温润滑脂|轴承润滑脂|机器人保养用油|干膜润滑剂-东莞卓越化学 | 渗透仪-直剪仪-三轴仪|苏州昱创百科| 世界箱包品牌十大排名,女包小众轻奢品牌推荐200元左右,男包十大奢侈品牌排行榜双肩,学生拉杆箱什么品牌好质量好 - Gouwu3.com | 流变仪-热分析联用仪-热膨胀仪厂家-耐驰科学仪器商贸 | 行星搅拌机,双行星搅拌机,动力混合机,无锡米克斯行星搅拌机生产厂家 | pbootcms网站模板|织梦模板|网站源码|jquery建站特效-html5模板网 | 佛山市德信昌电子有限公司| 超声骨密度仪,双能X射线骨密度仪【起草单位】,骨密度检测仪厂家 - 品源医疗(江苏)有限公司 | 欧盟ce检测认证_reach检测报告_第三方检测中心-深圳市威腾检验技术有限公司 | 304不锈钢无缝管_不锈钢管厂家 - 隆达钢业集团有限公司 | 稳尚教育加盟-打造高考志愿填报平台_新高考志愿填报加盟_学业生涯规划加盟 | 超声波清洗机-超声波清洗设备定制生产厂家 - 深圳市冠博科技实业有限公司 | 天津试验仪器-电液伺服万能材料试验机,恒温恒湿标准养护箱,水泥恒应力压力试验机-天津鑫高伟业科技有限公司 | 干粉砂浆设备-干粉砂浆生产线-干混-石膏-保温砂浆设备生产线-腻子粉设备厂家-国恒机械 | 冷却塔风机厂家_静音冷却塔风机_冷却塔电机维修更换维修-广东特菱节能空调设备有限公司 | 合金ICP光谱仪(磁性材料,工业废水)-百科 | 最新电影-好看的电视剧大全-朝夕电影网| 立式硫化罐-劳保用品硫化罐-厂家直销-山东鑫泰鑫硫化罐厂家 | 电销卡_北京电销卡_包月电话卡-豪付网络 | 啤酒设备-小型啤酒设备-啤酒厂设备-济南中酿机械设备有限公司 | 广东恩亿梯电源有限公司【官网】_UPS不间断电源|EPS应急电源|模块化机房|电动汽车充电桩_UPS电源厂家(恩亿梯UPS电源,UPS不间断电源,不间断电源UPS) | 大_小鼠elisa试剂盒-植物_人Elisa试剂盒-PCR荧光定量试剂盒-上海一研生物科技有限公司 | 喷涂流水线,涂装流水线,喷漆流水线-山东天意设备科技有限公司 | 高考志愿规划师_高考规划师_高考培训师_高报师_升学规划师_高考志愿规划师培训认证机构「向阳生涯」 | 医院专用门厂家报价-医用病房门尺寸大全-抗菌木门品牌推荐 | 液压压力机,液压折弯机,液压剪板机,模锻液压机-鲁南新力机床有限公司 | 旋转/数显粘度计-运动粘度测定仪-上海平轩科学仪器 |