納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句
納蘭性德可以說(shuō)是清代文學(xué)星系中一方璀璨奪目的存在,他的創(chuàng)作涉及詩(shī)、詞、文、賦諸多領(lǐng)域,這其中又以詞最具特色。下面就是小編給大家整理的納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句,希望大家喜歡。
納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句:赤棗子
驚曉漏,護(hù)春眠。格外嬌慵只自憐。
寄語(yǔ)釀花風(fēng)日好,綠窗來(lái)與上琴弦。
【評(píng)析】
此篇以少女的形象、口吻寫(xiě)春愁春感,寫(xiě)其春曉護(hù)眠,嬌慵倦怠,又暗生自憐的情態(tài)與心理。
春晨,窗外屋檐滴水的聲音將她喚醒。一“驚”分明寫(xiě)出了女主人公些微嬌嗔惱之意,分明睡得香甜,豈料漏聲擾人清夢(mèng),合是十分該死。本就戀夢(mèng),這一醒來(lái)方知春暖花開(kāi),正是春眠天氣,遂倦意襲來(lái),無(wú)法抗拒。且看這句“格外嬌慵只自憐”,“嬌慵”謂柔弱倦怠的樣子,李賀《美人梳頭歌》中就有“春風(fēng)爛熳惱嬌慵,十八鬟多無(wú)氣力”的句子,想必本詞的女主人公也同這位女子一樣,滿(mǎn)臉?biāo)?,輾轉(zhuǎn)反側(cè),別有一番風(fēng)韻。而“格外”一詞,更是把這位慵懶的女子渲染得楚楚動(dòng)人,似有千般柔情。是也,春天是生命生長(zhǎng),萬(wàn)物復(fù)蘇的季節(jié),卻也是春愁暗滋,風(fēng)情難抑的時(shí)候,少女們面對(duì)著春日美景而暗自生憐,也是十分自然的事情。
現(xiàn)在,這位女子醒了。那么醒后干什么去呢?“寄語(yǔ)釀花風(fēng)日好,綠窗來(lái)與上琴弦。”醒來(lái),起床的第一件事,就是趁著明媚的陽(yáng)光,和園中的花朵打招呼,催促它們?cè)琰c(diǎn)綻放。的確,“草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲”,春天是美好的,亦是短暫的。遂要這個(gè)晨起的小女子,去催促百花你爭(zhēng)我趕競(jìng)相開(kāi)放,免得錯(cuò)過(guò)了這春意盎然的季節(jié)而后悔不迭。然后推開(kāi)碧紗窗,好讓自己優(yōu)雅的琴聲飄得更遠(yuǎn)一些。詞寫(xiě)此處,這位少女的春感,已轉(zhuǎn)悠遠(yuǎn)、朦朧,同時(shí)又挾有一分相思而莫名的愁思,可謂言盡意不盡,含蓄蘊(yùn)藉而后留白深廣了。
納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句:如夢(mèng)令
正是轆轤金井,滿(mǎn)砌落花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。
誰(shuí)省,誰(shuí)省。從此簟紋燈影。
【評(píng)析】
納蘭這首初戀情詞極為精巧雅致,細(xì)細(xì)讀來(lái)如觀仕女圖般,字雖簡(jiǎn)練,情卻綿密,可與晏幾道的“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”一比。
小令首句點(diǎn)明了相遇的地點(diǎn)。納蘭生于深庭豪門(mén),轆轤金井本是極常見(jiàn)的事物,但從詞句一開(kāi)始,這一再尋常不過(guò)的井臺(tái)在他心里就不一般了。“正是”二字,托出了分量。“滿(mǎn)砌落花紅冷”既渲染了轆轤金井之地的環(huán)境浪漫,又點(diǎn)明了相遇的時(shí)節(jié)。金井周?chē)氖A上層層落紅鋪砌,使人不忍踐踏,而滿(mǎn)地的落英又不可遏止地勾起了詞人傷感的心緒。常人以落紅喻無(wú)情物,紅色本是暖色調(diào),“落紅”便反其意而用,既是他自己寂寞闌珊的心情寫(xiě)照,也是詞中所描寫(xiě)的戀愛(ài)的最終必然的結(jié)局的象征吧。最美最動(dòng)人的事物旋即就如落花飄墜,不可挽留地消逝,余韻裊裊。
在這闌珊的暮春時(shí)節(jié),兩人突然相逢,“驀地”是何等的驚奇,是何等的出人意表,故而這種情是突發(fā)的,不可預(yù)料的,也不可阻攔的。在古代男女授受不親的前提下,一見(jiàn)鐘情所帶來(lái)的沖擊無(wú)法想象。
然而,戀人的心是最不可捉摸的。“心事眼波難定”,驚鴻一瞥的美好情感轉(zhuǎn)而制造了更多的內(nèi)心紛擾,所以,“??省,??省,從此簟紋燈影”這一直轉(zhuǎn)而下的心理變化,正是剎那間的欣喜浸入了綿綿不盡的憂(yōu)愁和疑惑中——對(duì)方的心思無(wú)法琢磨,未來(lái)的不可測(cè)又添上了一分恐慌,于是,深宵的青燈旁、孤枕畔,又多了一個(gè)輾轉(zhuǎn)反側(cè)的不眠人兒。
納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句:如夢(mèng)令
木葉紛紛歸路。殘?jiān)聲燥L(fēng)何處。消息半浮沈,今夜相思幾許。
秋雨,秋雨。一半西風(fēng)吹去。
【評(píng)析】
這是一首朦朧含婉的別致小令。
開(kāi)篇呈現(xiàn)的是一幅“無(wú)邊落木蕭蕭下”的秋景。值得考究的是這個(gè)“木葉”。 屈??《九歌》里就有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,可以說(shuō)自屈原始,中國(guó)古代詩(shī)人就開(kāi)始把它準(zhǔn)確地用在一個(gè)秋風(fēng)葉落的季節(jié)之中,展現(xiàn)了整個(gè)疏朗的清秋的氣息。于此詞,窸窣飄零透些微黃的葉子,紛紛飄落在詞人的歸路之中,我們可于此秋景之中,可聽(tīng)到離人的嘆息,想起游子的漂泊,也可以聯(lián)想到古代文人“自古逢秋悲寂寥”的悲秋情懷。
然而“殘?jiān)聲燥L(fēng)何處”這句一出,就說(shuō)明這分明是一首思念之詞,思念的對(duì)象當(dāng)是自己的妻子或戀人。想那曉風(fēng)吹動(dòng),西天殘?jiān)?,如此美景,誰(shuí)人與共?而某一個(gè)地方,同樣是彎彎的殘?jiān)潞统跚锏暮L(fēng),牽掛的人,她還好嗎?可是,誰(shuí)知道呢,因?yàn)殡x別之后,音信早已斷絕。此處雖有“半”,其實(shí)是“無(wú)”。如斯夜晚,遂只有幾許相思加倍滋長(zhǎng)。然而,相思苦,苦相思,思到深處人成癡。況且秋雨又落,一倍增其哀愁。哎,那那刻骨銘心的戀情,在無(wú)奈的現(xiàn)實(shí)中,何時(shí)能訴呢?
“一半西風(fēng)吹去”,明說(shuō)是秋雨被西風(fēng)吹散,實(shí)際上是說(shuō)自己的一半心思,被西風(fēng)吹走了,去跟隨遠(yuǎn)方的人兒。結(jié)尾看似平淡,實(shí)則意蘊(yùn)深藏,亦虛亦實(shí),可謂清空超妙。
看過(guò)“納蘭詞優(yōu)美詩(shī)句”