采薇的主旨
《詩(shī)經(jīng)·采薇》之所以成為305篇中的名篇之一,是因?yàn)樗扇×硕喾N表現(xiàn)手法來(lái)反映生活,現(xiàn)在請(qǐng)欣賞小編帶來(lái)的采薇的主旨賞析。
采薇的主旨賞析一
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一首戍邊之歌。全詩(shī)分為六章,每章八句,比較完整地展現(xiàn)了征人由久戍思?xì)w到歸時(shí)痛定思痛的感情歷程。
從結(jié)構(gòu)上看,全詩(shī)可分為三個(gè)部分。第一部分包括前三章,主要表現(xiàn)思?xì)w之情;第二部分包括第四、五章,主要寫(xiě)將帥車(chē)馬服飾之盛和戍卒的辛勞;第三部分即最后一章,寫(xiě)歸途的情景。全詩(shī)以“采薇”開(kāi)篇,以“行道遲遲,載渴載饑”結(jié)束,首尾照應(yīng),突出地表現(xiàn)了戍卒所遭受的身心痛苦,筆端始終縈繞著濃重的悲怨情調(diào)。
第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復(fù)表達(dá)戍卒遠(yuǎn)別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文。“采薇”即采集野生的薇菜,糧草不續(xù),士兵只好以它充饑。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面,我們仿佛看到面帶饑色的戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著久別的家鄉(xiāng),屈指計(jì)算著返家的日期……值得注意的是,這三章雖然采用重復(fù)的形式來(lái)表達(dá)同一種情緒,但是作者在字句上略加變化,從而表現(xiàn)出感情的進(jìn)展。例如,第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思?xì)w,從春到秋,一年將盡,何時(shí)才能歸家呢?──這些意蘊(yùn)都是通過(guò)薇菜的變化表達(dá)出來(lái)的。
再者,在每章的后六句具體描寫(xiě)思?xì)w之情時(shí), 表達(dá)形式也有所變化。比如,第一章作者僅僅說(shuō),到了年底,還回不了家;并抱怨:“靡室靡家,狁之故;不遑啟居,狁之故”,是狁害得他有家難歸。而第二章則說(shuō):“曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止;憂(yōu)心烈烈,載饑載渴”,他因思鄉(xiāng)而心頭煩悶,好像火燒一樣,而且感到饑渴難忍,還想到:“我的駐地沒(méi)有一定,連捎個(gè)家信也不可能”。第三章,眼見(jiàn)已到十月小陽(yáng)春了,回家還是沒(méi)有指望,戍卒不禁發(fā)出痛苦的呻吟:“憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)”,心情極其痛苦,誰(shuí)能寬解呢?──顯然,隨著戍邊時(shí)間的延長(zhǎng),鄉(xiāng)情也日益深重。作者就是采用這種反復(fù)吟誦,漸次深入的方式,讓讀者一步步走到戍卒的心靈深處,體會(huì)著他們與日俱增的思鄉(xiāng)之苦。
第二部分具體描寫(xiě)戍邊生活。將帥們駕著車(chē)馬上路了,戍卒也踏上艱難的征途;將帥們坐在車(chē)上,士卒們則圍在車(chē)的兩旁,打起仗來(lái)就靠它來(lái)隱蔽。他們南北轉(zhuǎn)戰(zhàn),一個(gè)月要轉(zhuǎn)移多次,不敢安居;他們時(shí)刻警戒,不敢松懈,因?yàn)樗麄兠媾R的是極其兇狠的敵人。從字面上看,這一部分沒(méi)有寫(xiě)思?xì)w情愫,但那一股苦澀的情味始終縈繞在詩(shī)人的歌聲中。這些可憐的戍卒,當(dāng)他們拖著疲乏的身子,掙扎著在車(chē)馬后面奔跑的時(shí)候,當(dāng)他們靠著車(chē)廂躲避敵人飛矢的時(shí)候,當(dāng)他們枕戈待旦的時(shí)候,怎能不加倍思念安寧和平的生活呢!
在這一部分的歌唱中還透露出對(duì)苦樂(lè)不均的怨恨情緒。你看,拉車(chē)的馬兒“業(yè)業(yè)”“骙骙”,高大強(qiáng)壯,可見(jiàn)喂養(yǎng)得好,不言而喻,它們的主人吃喝更不會(huì)差;而士兵卻靠著采集薇菜勉強(qiáng)果腹,個(gè)個(gè)面帶菜色,骨立形銷(xiāo)。將帥坐在車(chē)上,服飾鮮明,神氣活現(xiàn);而士兵們則整日跟在車(chē)后跋涉,滿(mǎn)臉塵土,衣衫殘破……盡管在這里作者只是描寫(xiě)了將帥車(chē)騎的威武、服飾的華美,但語(yǔ)氣間已帶譏諷之意。比如第四章開(kāi)頭四句:“彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。”翻譯成現(xiàn)代語(yǔ)言,便是:“什么花開(kāi)得繁華?那都是棠棣的花;什么車(chē)高高大大?還不是貴人的車(chē)”(見(jiàn)余冠英先生的《詩(shī)經(jīng)選》),嘲諷之意是很明顯的。這些描寫(xiě)與戍卒的生活形成鮮明對(duì)比,更激起他們懷鄉(xiāng)思?xì)w的情感。
第三部分是全詩(shī)中抒情意味最濃的章節(jié)。在一個(gè)雨雪紛飛的日子,戍卒終于踏上了歸途。這本來(lái)是一件令人興奮的事,然而我們?cè)谶@里看不到一絲歡愉,只感到一片悲涼。長(zhǎng)久的戍邊生活在戍卒心中留下了難以彌合的精神創(chuàng)傷,他是懷著一顆破碎的心走向故鄉(xiāng)的。他憂(yōu)傷地想起:“昔我往矣,楊柳依依”──當(dāng)年我離開(kāi)家鄉(xiāng)的時(shí)候,正是春天,柳絲低拂;而今天呢,“今我來(lái)思,雨雪霏霏”──今天我重返故鄉(xiāng),卻是雨雪迷濛的冬天了。在這里,詩(shī)人沒(méi)有直接傾訴內(nèi)心的感情,而是以春天隨風(fēng)飄拂的柳絲來(lái)渲染昔日上路時(shí)的依依不惜之情,用雨雪紛飛來(lái)表現(xiàn)今日返家路途的艱難和內(nèi)心的悲苦,讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。
“行道遲遲,載渴載饑”,這是寫(xiě)戍卒歸途上的情形。路途是那么遙遠(yuǎn),似乎總也走不到盡頭,他忍渴耐饑,掙扎著走向故鄉(xiāng)。在這艱難的歸途上,戍卒痛定思痛,回憶起離開(kāi)故鄉(xiāng)后的種種經(jīng)歷,默默地吮吸著內(nèi)心的苦楚,體會(huì)著自己的孤獨(dú),他痛苦地吟唱:“我心傷悲,莫知我哀!”──我的心情非常悲苦,有誰(shuí)知道呢!
讀罷全詩(shī),我們仿佛看見(jiàn)這個(gè)身心憔悴的戍卒,冒著雨雪,沿著泥濘的小路慢騰騰地走向畫(huà)面深處,走向雨雪濃重的遠(yuǎn)方。只給我們留下一個(gè)孤獨(dú)的背影,一聲幽怨的嘆息。
采薇的主旨賞析二
《詩(shī)·小雅·采薇》是一首以遠(yuǎn)戍歸來(lái)的士兵的口吻寫(xiě)下的追述征戰(zhàn)生活的詩(shī)篇。全詩(shī)共6章(每8句為1章),以采薇起興,前5章著重寫(xiě)戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦和強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒以及久久未能回家的原因,末章以痛定思痛的情緒結(jié)束全詩(shī),悲苦之情感人至深。清方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō):“此詩(shī)之佳,全在末章。真情實(shí)景,感時(shí)傷事。別有深意,不可言喻,故曰‘莫知我哀’。”南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》篇記載:“近代謝公(安)因弟子聚集,問(wèn)《毛詩(shī)》何句最佳。謝玄稱(chēng)‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。……謂此句偏有雅人深致。”到底是什么原因使人們對(duì)這4句如此推崇倍至呢?清王夫之認(rèn)為:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)。”(《薑齋詩(shī)話(huà)》卷上4)他著眼于景情相反相成的關(guān)系來(lái)把握其獨(dú)特的藝術(shù)效果。這一觀(guān)點(diǎn)得到有些學(xué)者的認(rèn)同,如《先秦漢魏六朝詩(shī)鑒賞》中說(shuō):“真正探明此句之佳處的,當(dāng)推王夫之。他在《薑齋詩(shī)話(huà)》中直指心源(按指以哀景寫(xiě)樂(lè)云云)……一般說(shuō)來(lái),詩(shī)歌創(chuàng)作情景交融的境界……而此詩(shī)相反。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。往而詠楊柳之依依,來(lái)而嘆雨雪之霏霏。詩(shī)人正是抓住了情和景暫不和諧的矛盾,運(yùn)用反襯手法。深刻而有力地表現(xiàn)出戍邊士兵的哀怨。”(上海古籍出版社,1998,44頁(yè))但也有很多人認(rèn)為此觀(guān)點(diǎn)不足取。常森在《歸鄉(xiāng)情悲——<采薇>新釋》一文中指出:“其實(shí),‘昔我往矣,楊柳依依’一句雖然可以說(shuō)是以樂(lè)景寫(xiě)離家出征時(shí)的哀傷,可‘今我來(lái)思,雨雪霏霏’卻絕對(duì)不是‘以哀景寫(xiě)樂(lè)’。詩(shī)歌寫(xiě)主人公歸來(lái)時(shí),明明說(shuō):‘行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。’何樂(lè)之有呢?又哪里談得上以哀景寫(xiě)樂(lè)?只要我們完整地把握詩(shī)人提供的各種要素,就可以發(fā)現(xiàn)‘雨雪霏霏’毋寧說(shuō)是‘以哀景寫(xiě)哀’。”(《文史知識(shí)》2005年第6期,40頁(yè))
如何看待這兩種不同的觀(guān)點(diǎn)呢?我們還得回到對(duì)王夫之《薑齋詩(shī)話(huà)》原文的理解上來(lái)。我認(rèn)為,對(duì)“‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”這段話(huà)可有兩種理解:
一種是,“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè)”的評(píng)述與前面的4句景物描寫(xiě)“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’存在對(duì)應(yīng)關(guān)系,即“楊柳依依”是“樂(lè)景”,用以寫(xiě)征人離鄉(xiāng)之哀;“雨雪霏霏”是“哀景”,用以寫(xiě)久戍返鄉(xiāng)之樂(lè),從而起到“倍增哀樂(lè)”的藝術(shù)表達(dá)效果。
一種是,“以哀景寫(xiě)樂(lè)”是指詩(shī)歌創(chuàng)作中的情景反襯手法,這種手法具有獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)效果,那就是“一倍增其哀樂(lè)”?!恫赊薄吩?shī)中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”4句運(yùn)用了這種手法,但并不具有對(duì)應(yīng)關(guān)系。
如果按第一種理解,詩(shī)義確有牽強(qiáng)附會(huì)之感。這首詩(shī)前3章反復(fù)抒發(fā)久戍之卒思?xì)w而不得歸的憂(yōu)傷,四五章文筆雖稍有轉(zhuǎn)折,敘述戍守和戰(zhàn)爭(zhēng)的緊急與辛苦,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因,思?xì)w之憂(yōu)仍悄然蘊(yùn)含其中。末章除此4句外,也直接點(diǎn)明了主人公的心境是“我心傷悲,莫知我哀”,哀傷之情,溢于言表。整體上看,找不到“雨雪霏霏”是“以哀景寫(xiě)樂(lè)”的任何跡象。
按第二種理解,以上矛盾似乎便迎刃而解了。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。此乃人之常情,然而返鄉(xiāng)時(shí),因“雨雪霏霏”而產(chǎn)生的憂(yōu)慮(或家園不再,或親人離散),應(yīng)“愉”而不能“愉”,恰是“哀”之本因,這同樣是“反襯”,正是這種情和景不和諧的矛盾,表現(xiàn)哀怨才更深刻有力,正所謂“倍增其哀樂(lè)”了。在這里,“哀樂(lè)”是偏義復(fù)詞,語(yǔ)義偏重于“哀”。“昔我往矣,楊柳依依”以“樂(lè)景寫(xiě)哀”,可倍增其哀;“今我來(lái)思,雨雪霏霏”以哀景寫(xiě)哀,而這種哀是本應(yīng)“樂(lè)”卻無(wú)法“樂(lè)”而產(chǎn)生的哀,其效果更能加倍,綜合這4句的效果,恰是“倍增其哀”了。王夫之在《詩(shī)廣傳》卷3中又說(shuō):“善用其情者,不斂天物之榮凋以益己之悲愉而已。”這句話(huà)指出詩(shī)歌寫(xiě)景的目的在于抒情,達(dá)到抒情的目的后,景物本身便不再重要了。這恰如“言之所以在意,得意而忘言”一樣,“景之所以在情,得情而忘景”吧!