廬山謠寄盧侍御虛舟
《辛夷塢》是唐代詩(shī)人王維《輞川集》詩(shī)二十首之第十八首。全詩(shī)短短四句,在描繪了辛夷花的美好形象的同時(shí),又寫出了一種落寞的景況和環(huán)境。小編為大家整理了這首作品的原文和意思,希望大家喜歡。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》
作者:李白
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張。
影落明湖青黛光,金闕前開二峰長(zhǎng),銀河倒掛三石梁。
香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長(zhǎng)。
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色,白波九道流雪山。
好為廬山謠,興因廬山發(fā)。閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒(méi)。
早服還丹無(wú)世情,琴心三疊道初成。遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》意思:
我本是像那個(gè)接輿楚狂人,
高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。
手里拿一根鑲綠玉的棍杖,
大清早辭別著名的黃鶴樓。
攀登五岳尋仙道不畏路遠(yuǎn),
這一生就喜歡踏上名山游。
秀美的廬山挺拔在南斗旁,
九疊云屏像錦繡云霞鋪張,
湖光山影相互映照泛青光。
金闕巖前雙峰矗立入云端,
三疊泉如銀河倒掛三石梁。
香爐峰瀑布與它遙遙相望,
重崖疊嶂聳云霄莽莽蒼蒼。
翠云紅霞與朝陽(yáng)相互輝映,
鳥兒也飛不過(guò)吳天廣又長(zhǎng)。
登高遠(yuǎn)望天地間壯觀景象,
大江悠悠東流去永不回還。
天上萬(wàn)里黃云變動(dòng)著風(fēng)色,
江流波濤九道如雪山奔淌。
我喜歡為雄偉的廬山歌唱,
這興致因廬山風(fēng)光而滋長(zhǎng)。
閑時(shí)觀看石鏡使心神清凈,
謝靈運(yùn)足跡早被青苔掩藏。
我要早服仙丹去掉塵世情,
修煉三丹和積學(xué)道已初成。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見仙人正在彩云里,
手里捧著芙蓉花朝拜玉京。
早已約好神仙在九天會(huì)面,
希望迎接你一同邀游太清。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》注釋:
(1)謠:不合樂(lè)的歌,一種詩(shī)體。盧侍御虛舟:盧虛舟,字幼真,范陽(yáng)(今北京大興縣)人,唐肅宗時(shí)曾任殿中侍御史,相傳“操持有清廉之譽(yù)”(見清王琦注引李華《三賢論》),曾與李白同游廬山。
(2)楚狂人:春秋時(shí)楚人陸通,字接輿,因不滿楚昭王的政治,佯狂不仕,時(shí)人謂之“楚狂”。
(3)鳳歌笑孔丘:孔子適楚,陸通游其門而歌:“鳳兮鳳兮,何德之衰……”勸孔不要做官,以免惹禍。這里,李白以陸通自比,表現(xiàn)對(duì)政治的不滿,而要像楚狂那樣游覽名山過(guò)隱居的生活。
(4)綠玉杖:鑲有綠玉的杖,傳為仙人所用。
(5)五岳:即東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此處泛指中國(guó)名山。
(6)南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文學(xué)家認(rèn)為潯陽(yáng)屬南斗分野(古時(shí)以地上某些地區(qū)與天某些星宿相應(yīng)叫分野)。這里指秀麗的廬山之高,突兀而出。
(7)屏風(fēng)九疊:指廬山五老峰東的九疊屏,因山丸疊如屏而得名。
(8)影落:指廬山倒映在明澈的鄱陽(yáng)湖中。青黛(dài代):青黑色。
(9)金闕(què確):闕為皇宮門外的左右望樓,金闕指黃金的門樓,這里借指廬山的石門——廬山西南有鐵船峰和天池山,二山對(duì)峙,形如石門。
(10)銀河:指瀑布。三石梁:一說(shuō)在五老峰西,一說(shuō)在簡(jiǎn)寂觀側(cè),一說(shuō)在開先寺(秀峰寺)旁,一說(shuō)在紫霄峰上。近有人考證,五老峰西之說(shuō)不謬。
(11)香爐:南香爐峰。瀑布:黃巖瀑布。
(12)迥崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重疊的山峰。凌:高出。蒼蒼:青色的天空。
(13)吳天:九江春秋時(shí)屬吳國(guó)。整句詩(shī)的意思:連鳥也難以飛越高峻的廬山和它遼闊的天空。
(14)大江:長(zhǎng)江。
(15)黃云:昏暗的云色。
(16)白波九道:九道河流。古書多說(shuō)長(zhǎng)江至九江附近分為九道。李白在此沿用舊說(shuō),并非實(shí)見九道河流。雪山:白色的浪花。
(17)石鏡:古代關(guān)于石鏡有多種說(shuō)法,詩(shī)中的石鏡應(yīng)指廬山東面的“石鏡”——圓石,平滑如鏡,可見人影。清我心:清滌心中的污濁。
(18)謝公:謝靈運(yùn)。
(19)服:服食。還丹:道家煉丹,將丹燒成水銀,積久又還成丹,故謂“還丹”。
(20)琴心三疊:道家修煉術(shù)語(yǔ),一種心神寧?kù)o的境界。
(21)玉京:道教稱元始天尊在天中心之上,名玉京山。
(22)先期:預(yù)先約好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gāī該):九天之外。
(23)盧敖:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)人,周游至蒙谷山,見一古怪之士迎風(fēng)而舞。盧敖邀他同游,那人笑著說(shuō):“吾與汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂縱身跳入云中。太清:太空。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》寫作背景:
這首詩(shī)作于公元760年(肅宗上元元年),即詩(shī)人流放夜郎途中遇赦回來(lái)的次年。李白遇赦后從江夏(今湖北武昌)往潯陽(yáng)(今江西九江)游廬山時(shí)作了這首詩(shī),那時(shí)李白已經(jīng)歷盡磨難,始終不愿向折磨他的現(xiàn)實(shí)低頭,求仙學(xué)道的心情更加迫切了。
《廬山謠寄盧侍御虛舟》鑒賞:
“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。”起句即用典,開宗明義表達(dá)胸襟:我本來(lái)就象楚狂接輿,高唱鳳歌嘲笑孔丘。孔子曾去楚國(guó),游說(shuō)楚王。接輿在他車旁唱道:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來(lái)者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而!”(《論語(yǔ)·微子》)嘲笑孔子迷于做官。李白以楚狂自比,表示了對(duì)政治前途的失望,暗示出要象楚狂那樣游諸名山去過(guò)隱居生活。“鳳歌”一典,用語(yǔ)精警,內(nèi)容深刻,飽含身世之感。接著詩(shī)人寫他離開武昌到廬山:“手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游”。詩(shī)人以充滿神話傳說(shuō)的色彩表述他的行程:拿著仙人所用的嵌有綠玉的手杖,于晨曦中離開黃鶴樓。為什么到廬山來(lái)呢?是因?yàn)?ldquo;好入名山游。”后兩句詩(shī),既可說(shuō)是李白一生游蹤的形象寫照,同時(shí)也透露出詩(shī)人尋仙訪道的隱逸之心。