蘇軾《水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)》原文注釋、譯文、賞析
明月幾時(shí)有?把酒[4]問(wèn)青天。
不知天上宮闕(què)[5],今夕是何年。
我欲乘風(fēng)歸去[6],又恐瓊樓玉宇[7],高處不勝[8]寒。
起舞弄清影[9],何似[10]在人間?轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠[11]。
不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓[12]?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事[13]古難全。
但[14]愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟[15]。
蘇軾《水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)》原文、注釋、譯文、賞析【注釋】
[1]丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
[2]達(dá)旦:到天亮。
[3]子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
[4]把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
[5]天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺(tái)。
[6]歸去:回去,這里指回到月宮里去。
[7]瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
[8]不勝:經(jīng)受不住。
[9]弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
[10]何似:何如,哪里比得上。
[11]轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣,朱紅的華麗樓閣。綺戶,雕飾華麗的門窗。
[12]不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對(duì)人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事,為什么。
[13]此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。
[14]但:只。
[15]千里共嬋娟:只希望兩人年年平安,雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共,一起欣賞。嬋娟,指月亮。
蘇軾《水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)》原文、注釋、譯文、賞析【譯文】
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。
明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。
月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的自己。明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。
蘇軾《水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)》原文、注釋、譯文、賞析【解析】
這首詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對(duì)胞弟蘇轍的無(wú)限懷念。詞人運(yùn)用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當(dāng)空、親人千里、孤高曠遠(yuǎn)的境界氛圍,反襯自己遺世獨(dú)立的意緒和往昔的大醉,作此篇,兼懷子由。丙辰,是公元1076年(北宋神宗熙寧九年)。當(dāng)時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調(diào)歌頭》。蘇軾一生,以崇高儒學(xué)、講究實(shí)務(wù)為主。但他也“齠齔好道”,中年以后,又曾表示過(guò)“歸依佛僧”,是經(jīng)常處在儒釋道的糾葛當(dāng)中的。每當(dāng)挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進(jìn)退的困惑。公元1071年(熙寧四年),他以開(kāi)封府推官通判杭州,是為了權(quán)且避開(kāi)汴京政爭(zhēng)的旋渦。公元1074年(熙寧七年)調(diào)知密州,雖說(shuō)出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于外放冷遇的地位。盡管當(dāng)時(shí)“面貌加豐”,頗有一些曠達(dá)表現(xiàn),也難以遮掩深藏內(nèi)心的郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險(xiǎn)惡體驗(yàn)的升華與總結(jié)。“大醉”遣懷是主,“兼懷子由”是輔。對(duì)于一貫秉持“尊主”節(jié)操的蘇軾來(lái)說(shuō),手足分離和私情,比起廷憂邊患的國(guó)勢(shì)來(lái)說(shuō),畢竟屬于次要的倫理負(fù)荷。此點(diǎn)在題序中有深微的提示。
從藝術(shù)成就上看,它構(gòu)思奇拔,畦徑獨(dú)辟,極富浪漫主義色彩,是歷來(lái)公認(rèn)的中秋詞中的絕唱。從表現(xiàn)方面來(lái)說(shuō),詞的前半縱寫,后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉(zhuǎn)。前半是對(duì)歷代神話的推陳出新,也是對(duì)魏晉六朝仙詩(shī)的遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯(cuò)綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來(lái)說(shuō),上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉(zhuǎn)實(shí)。最后虛實(shí)交錯(cuò),紆徐作結(jié)。全詞設(shè)景清麗雄闊,以詠月為中心表達(dá)了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的矛盾和困惑,以及曠達(dá)自適、人生長(zhǎng)久的樂(lè)觀態(tài)度和美好愿望,極富哲理與人情味。立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,意境清新如畫。最后以曠達(dá)情懷收束,是詞人情懷的自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價(jià)值。這首詞全篇皆是佳句,典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)的風(fēng)格。
蘇軾既標(biāo)舉了“絕塵寰的宇宙意識(shí)”,又摒棄那種“在神奇的永恒面前的錯(cuò)愕”情態(tài)(聞一多評(píng)《春江花月夜》語(yǔ))。他并不完全超然地對(duì)待自然界的變化發(fā)展,而是努力從自然規(guī)律中尋求“隨緣自?shī)省钡纳钜饬x。所以,盡管這首詞基本上是一種情懷寥落的秋的吟詠,讀來(lái)卻并不缺乏“觸處生春”、引人向上的韻致。