我爱古诗词_古诗词名句赏析学习平台

我愛古詩詞 > 詩歌大全 > 英文詩歌 >

英語詩歌5首雙語

時間: 小龍 英文詩歌

  Elegy Written in a Country Churchyard

  寫在教堂墓地的挽歌

  Thomas Gray

  托馬斯 格雷

  The curfew tolls the knell of parting day,

  黃昏時分敲響了晚鐘,

  The lowing herd wind slowly o'er the lea.

  牛羊在草地上鳴叫歸籠。

  The plowman homeward plods his weary way,

  農夫疲憊地走在回家的路上,

  And leaves the world to darkness and to me.

  把整個世界留給了黃昏與我。

  Now fades the glimmering landscape on the sight,

  大地微光正慢慢消盡,

  And all the air a solemn stillness holds,

  四周肅穆寧靜。

  Save where the beetle wheels his droning flight,

  只有甲殼蟲在空中飛舞,

  And drowsy tinklings lull the distant folds;

  昏沉的鈴聲催眠著遠處的羊欄。

  Save that from yonder ivy-mantled tower

  還有那長滿青藤的塔樓上,

  The moping owl does to the moon complain

  一只憂郁的貓頭鷹對月亮發著怨氣。

  Of such,as wandering near her secret bower,

  說有人走近了她秘密的閨房,

  Molest her ancient solitary reign.

  擾亂了她那悠久而幽靜的領地。

  Beneath those rugged elms,that yew tree's shade,

  崢嶸的榆樹底下,紫杉的綠蔭里,

  Where heaves the turf in many a mouldering heap,

  累累荒冢在綠草中隆起。

  Each in his narrow cell forever laid,

  個個都長眠在小小的幽室中,

  The rude forefathers of the hamlet sleep.

  小村里粗鄙的父老在那里安睡。

  The breezy call of incense-breathing morn,

  芬芳的晨風在輕喚,

  The swallow twittering from the straw-built shed,

  茅屋的燕語在呢喃。

  The cock,s shrill clarion, or the echoing horn,

  號角回蕩,雄雞高啼,

  No more shall rouse them from their lowly bed

  再也不能把他們喚出九泉。

  For them no more the blazing hearth shall burn,

  熊熊的灶火不再為他們而燃燒,

  Or busy housewife ply her evening care;

  主婦也不再為他們做晚飯。

  No children run to lisp their sire’s return,

  孩子們也不再迎接父親的到來,

  Or climb his knees the envied kiss to share.

  也不會再趴到父親的膝上索吻撒嬌。

  Oft did the harvest to their sickle yield,

  過去他們常拿鐮刀去收割莊稼,

  Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

  頑梗的泥板讓他們犁出了壟溝;

  How jocund did they drive their team afield!

  一棵棵樹木在他們刀下放倒,

  How bowed the woods beneath their sturdy stroke!

  趕著牲口下地,他們是何等的欣喜!

  Let not Ambition mock their useful toil,

  有抱負的人別嘲笑他們的辛苦,

  Their homely joys,and destiny obscure ;

  他們的歡樂太家常,他們的命運太尋常。

  Nor Grandeur hear with a disdainful smile,

  高貴的人也勿對他們冷笑,

  The short and simple annals of the poor.

  來聽聽窮人們簡約的"家國興亡”。

  The boast of heraldry, the pomp of power,

  無論什么炫耀的功勛與權勢,

  And all that beauty, all that wealth e'er gave,

  無論美丑,無論貧富,

  Awaits alike the inevitable hour.

  大限之時準不一樣。

  The paths of glory lead but to the grave.

  極度榮光也是通往墳墓。

  英語詩歌5

  Ode on a Grecian Urn

  希臘古甕頌

  John Keats

  約翰 濟慈

  Thou still unravished bride of quietness,

  你仍是寧靜未過門的新娘,

  Thou foster-child of silence and slow time,

  你皇寂靜與悠長歲月的養女,

  Sylvan historian,who canst thus express

  嗬,田園的史家,你竟能如此描述

  A flowery tale more sweetly than our rhyme:

  一個如花的故事,比詩還瑰麗:

  What leaMringed legend haunts about thy shape

  在你的形體上,豈非繚繞著

  Of deities or mortals,or of both,

  古老的傳說,以綠葉為其邊緣;

  In Tempe or the dales of Arcady?

  講著人或神,敦陂或阿卡狄?

  What men or gods are these? What maidens loath?

  嗬,是什么人,什么神!在舞樂前

  What mad pursuit? What struggle to escape?

  多熱烈地追求!少女怎樣地逃!

  What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

  又是怎樣的笛子和手鼓?怎樣狂野地著迷?

  Heard melodies are sweet, but those unheard

  樂曲傳美妙,無聲勝有聲;

  Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

  因此,柔情的風笛,你盡情地吹;

  Not to the sensual ear,but, more endeared,

  無聲的小曲不是吹給肉耳聽的,

  Pipe to the spirit dities of no tone :

  而是與更鐘愛的人兩心相期。

  Fair youth,beneath the trees,thou canst not leave

  那樹下的美少年歌永不歇,

  Thy song,nor ever can those trees be bare ;

  那樹上的綠葉也永不凋零,

  Bold Lover, never, never canst thou kiss,

  大膽的戀人也永遠吻不到她,

  Though winning near the goal~yet, do not grieve;

  雖然離目的還差一步——但你也別生悲切

  She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

  雖然你還沒有吻她的福氣,但她永遠不會老,

  Forever wilt thou love, and she be fair!

  你的愛永恒,她的美永恒!

  Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

  嗬,幸福的樹木!你的枝葉

  Your leaves,nor ever bid the Spring adieu ;

  不會剝落,從不曾離開春天;

  And, happy melodist, unwearied,

  琴師也有幸,精力永旺盛,

  Forever piping songs forever new;

  吹奏萬古常新的樂曲;

  More happy love! more happy, happy love!

  嗬,更為幸福的愛情,格外幸福的愛情!

  Forever warm and still to be enjoyed,

  永遠溫暖,令人歡慰,

  Forever panting,and forever young ;

  永遠激情,永遠年輕;

  All breathing human passion far above,

  這愛情超越了人間的愛情;

  That leaves a heart high-sorrowful and cloyed,

  那人間的愛情讓人生厭,叫人傷心,

  A burning forehead, and a parching tongue.

  讓人額頭發燙,焦灼人的舌根。

  Who are these coming to the sacrifice?

  這些獻祭的人是誰

  To what green altar,o mysterious priest,

  哦,神秘的祭司,走上神圣的祭壇,

  Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

  這頭小母牛披彩緞,飾花環,

  And all her silken flanks with garlands dressed?

  對著蒼天哞哞叫喊,啊,

  What little town by river or sea-shore,

  是從哪個傍河傍海的小鎮,

  Or mountain-built with peaceful citadel,

  或哪個靜靜的堡寨山村,

  Is emptied of this folk, this pious mom?

  來了這些人,在這虔誠的清晨?

  And, little town, thy streets for evermore

  嗬,小鎮,你的街道永遠恬靜;

  Will silent be; and not a soul to tell

  沒有一個人能趕回來,告訴你

  Why thou art desolate, can e’er return.

  為什么你是這樣荒涼靜寂。

  O Attic shape! Fair attitude! with brede

  啊,形狀高雅!姿態美好

  Of marble men and maidens overwrought,

  上面細刻著大理石的男女之像,

  With forest branches and the trodden weed;

  那畫圖里頭上有樹枝、腳下有青草,

  Thou,silent form,dost tease us out of thought

  你嘲笑得我們不知如何是好,你這無言的形狀,

  As doth eternity. Cold Pastoral!

  就像永恒嘲笑我們一樣;你這蒼涼的田園風光!

  When old age shall this generation waste,

  當衰老把我們這代人消磨殆盡,

  Thou shalt remain,in midst of other woe

  你仍留在下一代更痛苦的人之中,

  Than ours, a friend to man, to whom thou say'st

  你對他們說,你是人類的友人,

  "Beauty is truth, truth beauty," that is all

  "美即是真,真即是美"這就包括 在這世界上,

  Ye know on earth, and all ye need to know.

  我們所知和需知的一切。

英語詩歌5首雙語精選篇2

  The Pride of Youth

  青春的驕傲

  Walter Scott

  瓦爾特 司各特

  Proud Maisie is in the wood, Walking so early ;

  驕傲的梅西漫步林間, 踩著晨曦;

  Sweet Robin sits on the bush, Singing so rarely.

  伶俐的知更鳥棲息樹叢, 唱得甜蜜。

  "Tell me, thou bonny bird, when shall I marry me?"

  “告訴我,美麗的鳥兒, 我哪年哪月穿嫁衣?”

  "When six braw gentlemen Kirkward shall carry ye."

  “等到六個殯葬人 抬你上教堂?!?/p>

  "Who makes the bridal bed, Birdie, say truly?"

  “誰為我鋪新床? 好鳥兒,莫撒謊。

  "The gray-headed sexton That delves the grave duly. "

  “白發司事,兼挖墓穴, 誤不了你的洞房?!?/p>

  "The glowworm o'er grave and stone Shall light thee steady;

  ”螢火蟲幽幽閃閃, 把你的墳墓照亮,

  The owl from the steeple sing, Welcome, proud lady."

  貓頭鷹將在塔尖高唱: 歡迎你,驕傲的姑娘。”

英語詩歌5首雙語精選篇3

  A Blooming Tree

  一棵開花的樹

  Xi Murong

  席慕蓉

  May Buddha let us meet ,

  如何讓你遇見我

  in my most beautiful hours,

  在我最美麗的時刻

  I have prayed for it,

  為這

  for five hundred years.

  我已在佛前求了五百年

  Buddha made me a tree ,

  求佛讓我們結一段塵緣

  by the path you may take,

  佛于是把我化作一棵樹

  In full blossoms I'm waiting in the sun ,

  長在你必經的路旁陽光下

  every flower carrying my previous hope.

  慎重地開滿了花 朵朵都是我前世的盼望

  As you are near, listen carefully ,

  當你走近 請你細聽

  the quivering leaves are my waiting zeal,

  那顫抖的葉

  As you pass by the tree,

  是我等待的熱情

  without noticing me,

  而當你終于無視地走過

  My friend, upon the ground behind you ,

  在你身后落了一地的 朋友啊

  is not the fallen petals but my withered heart.

  那不是花瓣 那是我凋零的心

  英語詩歌2

  Love at first sight

  一見鐘情

  Wislawa Szymborska

  維斯瓦娃 辛波絲卡

  They're both convinced

  他們彼此深信

  that a sudden passion joined them.

  是瞬間迸發的熱情使他們相遇

  Such certainty is beautiful,

  這樣的篤定是美麗的

  but uncertainty is more beautiful still

  但變幻無常更為美麗

  Since they'd never met before, they're sure

  他們素未謀面,所以

  that there'd been nothing between them.

  他們確定彼此并無瓜葛。

  But what's the word from the streets, staircases, hallways...

  但是自街道、樓梯、大堂傳來的話語……

  perhaps they've passed each other a million times?

  他們也許擦肩而過一百萬次了吧。

  I want to ask them

  我想問他們

  if they don't remember...

  是否記得……

  a moment face to face

  在旋轉門

  in some revolving door?

  面對面那一剎

  perhaps a “sorry“ muttered in a crowd?

  或是在人群中喃喃道出的"對不起”,

  a curt “wrong number“ caught in the receiver?

  或是在電話的另一端道出的“打錯了"。

  but I know the answer.

  但是我早知道答案。

  No, they don’t remember.

  是的,他們并不記得。

  They'd be amazed to hear

  他們會很驚訝,

  that Chance has been toying with them now for years.

  徜若得知緣分已經玩弄他們多年。

  Not quite ready yet

  只因為尚未完全準備好,

  to become their Destiny,

  他們的命運之神未來到,

  it pushed them close, drove them apart,

  緣分將他們拉近,驅離。

  it barred their path,

  阻擋著他們的去路

  stifling a laugh,

  憋住笑聲

  and then leaped aside.

  然后閃到一旁。

  There were signs and signals,

  有一些跡象和信號存在,

  even if they couldn,t read them yet.

  即使他們尚無法解讀。

  Perhaps three years ago

  也許在三年前

  or just last Tuesday

  或者就在上個星期二,

  a certain leaf fluttered

  有某片葉子飄舞于

  from one shoulder to another?

  肩與肩之間?

  Something was dropped and then picked up.

  有東西掉了又撿了起來?

  Who knows, maybe the ball that vanished

  天曉得,也許是那個

  into childhood's thicket?

  消失于童年灌木叢中的球?

  There were doorknobs and doorbells

  還有事前已被觸摸

  where one touch had covered another beforehand.

  層層覆蓋的 門把和門鈴。

  Suitcases checked and standing side by side.

  檢查完畢后并排放置的手提箱。

  One night, perhaps, the same dream,

  有一晚,也許同樣的夢,

  grown hazy by morning.

  到了早晨變得模糊。

  Every beginning

  每個開始

  is only a sequel, after all,

  畢竟都只是續篇,

  and the book of events

  而充滿情節的書本

  is always open halfway through.

  總是從一半開始看起。

53739 主站蜘蛛池模板: 天助网 - 中小企业全网推广平台_生态整合营销知名服务商_天助网采购优选 | 江苏远邦专注皮带秤,高精度皮带秤,电子皮带秤研发生产 | 高硼硅玻璃|水位计玻璃板|光学三棱镜-邯郸奥维玻璃科技有限公司 高温高压釜(氢化反应釜)百科 | 电磁铁_小型推拉电磁铁_电磁阀厂家-深圳市宗泰电机有限公司 | 东莞市踏板石餐饮管理有限公司_正宗桂林米粉_正宗桂林米粉加盟_桂林米粉加盟费-东莞市棒子桂林米粉 | 骁龙云呼电销防封号系统-axb电销平台-外呼稳定『免费试用』 | 北京发电机出租_发电机租赁_北京发电机维修 - 河北腾伦发电机出租 | 上海软件开发-上海软件公司-软件外包-企业软件定制开发公司-咏熠科技 | 塑料熔指仪-塑料熔融指数仪-熔体流动速率试验机-广东宏拓仪器科技有限公司 | 动库网动库商城-体育用品专卖店:羽毛球,乒乓球拍,网球,户外装备,运动鞋,运动包,运动服饰专卖店-正品运动品网上商城动库商城网 - 动库商城 | 橡胶弹簧|复合弹簧|橡胶球|振动筛配件-新乡市永鑫橡胶厂 | 知名电动蝶阀,电动球阀,气动蝶阀,气动球阀生产厂家|价格透明-【固菲阀门官网】 | 水热合成反应釜-防爆高压消解罐-西安常仪仪器设备有限公司 | 办公室家具_板式办公家具定制厂家-FMARTS福玛仕办公家具 | 精密钢管,冷拔精密无缝钢管,精密钢管厂,精密钢管制造厂家,精密钢管生产厂家,山东精密钢管厂家 | 蓝莓施肥机,智能施肥机,自动施肥机,水肥一体化项目,水肥一体机厂家,小型施肥机,圣大节水,滴灌施工方案,山东圣大节水科技有限公司官网17864474793 | 江苏农村商业银行招聘网_2024江苏农商行考试指南_江苏农商行校园招聘 | 焊管生产线_焊管机组_轧辊模具_焊管设备_焊管设备厂家_石家庄翔昱机械 | 砖机托板价格|免烧砖托板|空心砖托板厂家_山东宏升砖机托板厂 | 智慧物联网行业一站式解决方案提供商-北京东成基业 | 团建-拓展-拓展培训-拓展训练-户外拓展训练基地[无锡劲途] | 电抗器-能曼电气-电抗器专业制造商 | 派克防爆伺服电机品牌|国产防爆伺服电机|高低温伺服电机|杭州摩森机电科技有限公司 | 北京三友信电子科技有限公司-ETC高速自动栏杆机|ETC机柜|激光车辆轮廓测量仪|嵌入式车道控制器 | 考试试题_试卷及答案_诗词单词成语 - 优易学 | 蔬菜清洗机_环速洗菜机_异物去除清洗机_蔬菜清洗机_商用洗菜机 - 环速科技有限公司 | 滤芯,过滤器,滤油机,贺德克滤芯,精密滤芯_新乡市宇清流体净化技术有限公司 | 粉碎机_塑料粉碎机_塑料破碎机厂家-星标机械 | 阿米巴企业经营-阿米巴咨询管理-阿米巴企业培训-广东键锋企业管理咨询有限公司 | 中矗模型-深圳中矗模型设计有限公司 | 海外整合营销-独立站营销-社交媒体运营_广州甲壳虫跨境网络服务 焊管生产线_焊管机组_轧辊模具_焊管设备_焊管设备厂家_石家庄翔昱机械 | 北京开业庆典策划-年会活动策划公司-舞龙舞狮团大鼓表演-北京盛乾龙狮鼓乐礼仪庆典策划公司 | 东莞喷砂机-喷砂机-喷砂机配件-喷砂器材-喷砂加工-东莞市协帆喷砂机械设备有限公司 | 电采暖锅炉_超低温空气源热泵_空气源热水器-鑫鲁禹电锅炉空气能热泵厂家 | 昆山PCB加工_SMT贴片_PCB抄板_线路板焊接加工-昆山腾宸电子科技有限公司 | 聚氨酯复合板保温板厂家_廊坊华宇创新科技有限公司 | 嘉兴恒升声级计-湖南衡仪声级计-杭州爱华多功能声级计-上海邦沃仪器设备有限公司 | 蜘蛛车-高空作业平台-升降机-高空作业车租赁-臂式伸缩臂叉装车-登高车出租厂家 - 普雷斯特机械设备(北京)有限公司 | 吸音板,隔音板,吸音材料,吸音板价格,声学材料 - 佛山诺声吸音板厂家 | 400电话_400电话申请_866元/年_【400电话官方业务办理】-俏号网 3dmax渲染-效果图渲染-影视动画渲染-北京快渲科技有限公司 | 北京征地律师,征地拆迁律师,专业拆迁律师,北京拆迁律师,征地纠纷律师,征地诉讼律师,征地拆迁补偿,拆迁律师 - 北京凯诺律师事务所 |