詩(shī)經(jīng) 行露
《行露》,《詩(shī)經(jīng)·召南》篇名。為先秦時(shí)代華夏族民歌。共三章,十五句。贊頌了婦女不畏強(qiáng)暴、堅(jiān)貞不屈的性格。小編為大家整理了這首作品的原文和意思,希望大家喜歡。
《行露》
作者:佚名
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
《行露》意思:
道上露水濕漉漉,難道不想早逃去?只怕露濃難行路。
誰(shuí)說(shuō)麻雀沒(méi)有嘴?怎么啄穿我房屋?誰(shuí)說(shuō)你尚未娶妻?為何害我蹲監(jiān)獄?即使讓我蹲監(jiān)獄,你也休想把我娶!
誰(shuí)說(shuō)老鼠沒(méi)牙齒?怎么打通我墻壁?誰(shuí)說(shuō)你尚未娶妻?為何害我吃官司?即使讓我吃官司,我也堅(jiān)決不嫁你!
《行露》注釋:
?、賲挍?yì):濕淋淋的。行(háng):道路。
?、谪M不:難道不想。
③謂:同“畏”,害怕。
?、芙?lù):鳥(niǎo)嘴。
⑤女(rǔ):通“汝”。
⑥墉(yōng):墻。
?、咚伲赫兄隆*z:訟,打官司。
《行露》鑒賞:
《毛詩(shī)序》聯(lián)系《甘棠》而理解為召伯之時(shí),強(qiáng)暴之男不能侵陵貞女,而《韓詩(shī)外傳》、《列女傳·貞順篇》卻認(rèn)為是申女許嫁之后,夫禮不備,雖訟不行的詩(shī)作,清龔橙《詩(shī)本誼》、吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》等承襲此說(shuō)。
明朱謀瑋《詩(shī)故》又以為是寡婦執(zhí)節(jié)不貳之詞,清方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》則以為是貧士卻婚以遠(yuǎn)嫌之作。今人高亨《詩(shī)經(jīng)今注》認(rèn)為是一個(gè)女子嫌棄夫家貧窮,不肯回家,被丈夫訟于官府而作;余冠英《詩(shī)經(jīng)選》認(rèn)為是一個(gè)已有夫家的女子的家長(zhǎng)對(duì)企圖以打官司逼娶其女的強(qiáng)橫男子的答復(fù);陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》認(rèn)為是一個(gè)女子拒絕與一個(gè)已有妻室的男子重婚的詩(shī)歌。筆者認(rèn)為余說(shuō)近是,但詩(shī)中的主人公應(yīng)是那位女子。
首章首句“厭浥行露”起調(diào)氣韻悲慨,使全詩(shī)籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中,暗示這位女性所處的環(huán)境極其險(xiǎn)惡,抗?fàn)幍倪^(guò)程也將相當(dāng)曲折漫長(zhǎng),次二句“豈不夙夜?謂行多露”,文筆稍曲,詩(shī)意轉(zhuǎn)深,婉轉(zhuǎn)道出這位女子的堅(jiān)定意志。次章用比興方法說(shuō)明,即使強(qiáng)暴者無(wú)中生有,造謠誹謗,用訴訟來(lái)脅迫自己,她也決不屈服。
“誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄”四句是正話反說(shuō),表示雀雖有嘴而無(wú)穿我屋之理,你已有妻則無(wú)致我陷獄之理,委婉巧妙;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態(tài),斬釘截鐵,氣概凜然。第三章謂鼠雖有牙而無(wú)穿我墻之理,你已有妻則無(wú)使我遭訴訟之理,但你若欲陷我于訴訟,我也不會(huì)屈從你。句式復(fù)沓以重言之,使得感染力和說(shuō)服力進(jìn)一步加強(qiáng)。全詩(shī)風(fēng)骨遒勁,格調(diào)高昂,從中我們不難體會(huì)到女性為捍衛(wèi)自己的獨(dú)立人格和愛(ài)情尊嚴(yán)所表現(xiàn)出來(lái)的不畏強(qiáng)暴的抗?fàn)幘瘛?/p>