詩經 載驅
時間:
燕華2
詩經
載驅
原文:
載驅薄薄,簟茀朱鞹。
魯道有蕩,齊子發夕。
四驪濟濟,垂轡沵沵。
魯道有蕩,齊子豈弟。
汶水湯湯,行人彭彭。
魯道有蕩,齊子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦。
魯道有蕩,齊子游遨。
譯文
馬車疾馳聲隆隆,竹簾低垂紅皮蒙。魯國大道寬又平,文姜夜歸急匆匆。
四匹黑馬真雄壯,韁繩柔軟上下晃。魯國大道寬又平,文姜動身天剛亮。
汶水日夜嘩嘩淌,行人紛紛駐足望。魯國大道寬又平,文姜回齊去游逛。
汶水日夜浪滔滔,行人紛紛駐足瞧。魯國大道寬又平,文姜回齊去游遨。
注釋
?、泡d:發語詞,猶“乃”。驅:車馬疾走。薄?。合舐曉~,形容馬蹄及車輪轉動聲。
⑵簟(diàn電):方紋竹席。一說席作車門。笰(fú浮):車簾。一說雉羽作的蔽覆,放在車后。鞹(kuò闊):光滑的皮革。用漆上紅色的獸皮蒙在車廂前面,是周代諸侯所用的車飾,這種規格的車子稱為“路車”。
⑶有蕩:即“蕩蕩”,平坦的樣子。
?、三R子:指文姜。發夕:傍晚出發。
⑸驪(lí離):黑馬。濟濟:美好貌。
⑹轡:馬韁。濔濔(nǐ你):柔軟狀。
?、素M弟(kǎitì凱替):天剛亮。一說歡樂。
⑻汶水:流經齊魯兩國的水名,在今山東中部,又名大汶河。湯湯(shāng傷):水勢浩大貌。
?、团砼恚罕姸嗝病?/p>
?、伟肯瑁褐稿塾巍?/p>