《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及翻譯
《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文翻譯
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。
自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?
《雨霖鈴·寒蟬凄切》作品賞析
這是一首送別詞。在柳永以前,抒寫(xiě)離愁別緒的詞非常多。但因?yàn)榱朗且粋€(gè)長(zhǎng)期浪跡江湖的游子,對(duì)生活有著獨(dú)特的體驗(yàn),因而他寫(xiě)一對(duì)戀人的離別,就不同于傳統(tǒng)的送別詞那種紅樓深院、春花秋月的狹小境界,而表現(xiàn)出一種煙波浩蕩、楚天開(kāi)闊的氣象。
上片寫(xiě)臨別時(shí)戀戀不舍的情緒。“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。”這三句說(shuō),在深秋時(shí)節(jié)的一個(gè)黃昏,陣雨剛停,一對(duì)戀人到長(zhǎng)亭告別。這里不僅交代了時(shí)間、地點(diǎn),而且就所聞所見(jiàn)烘托出一種濃重的凄涼氣氛。耳邊是秋蟬凄切的鳴叫,眼前是令人黯然傷神的暮雨黃昏。這里所寫(xiě)的景象中已暗含了詞人的感情,而又同時(shí)為下片“冷落清秋節(jié)”的概括先伏一筆。“驟雨初歇”四個(gè)字意味著馬上就要起行,自然地引出下面對(duì)臨別時(shí)矛盾復(fù)雜心情的描寫(xiě):“都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處蘭舟催發(fā)。”“都門(mén)帳飲”,是指在京都的城門(mén)外設(shè)帳置酒送別。從這句看,這首詞很可能是作者離開(kāi)汴京南去,跟戀人話(huà)別時(shí)所寫(xiě)。依戀不舍卻又不得不分離,因而也沒(méi)有了心緒;可這時(shí)候,蘭舟無(wú)’情,正在催人出發(fā)。“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。”這兩句描寫(xiě)握手告別時(shí)的情狀,感情深摯,出語(yǔ)凄苦。臨別之際,一對(duì)戀人該有千言萬(wàn)語(yǔ)要傾訴、叮囑,可是手拉著手,淚眼朦朧,你看著我,我看著你,卻連一句話(huà)也說(shuō)不出來(lái)。無(wú)言勝過(guò)有言,正因?yàn)闅饨Y(jié)聲阻,就更能見(jiàn)出內(nèi)心的悲傷。“念千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”這三句以景寫(xiě)情,寓情于景。一個(gè)“念”字領(lǐng)起,說(shuō)明下面所寫(xiě)的景象只是一種想象,而不是眼前的實(shí)景。但虛中見(jiàn)實(shí),由推想的情景中更能表現(xiàn)出一對(duì)離人此刻的思緒和心境。重復(fù)“去”字,表明行程很遠(yuǎn)。“念”字的主語(yǔ)是誰(shuí)?詞里沒(méi)有交代。從感情來(lái)看,應(yīng)該包括行者和送行者兩個(gè)方面。分別以后,前去便是楚天遼闊,煙波無(wú)際,行人就要消失在煙籠霧罩、廣漠空曠的盡處了。上片寫(xiě)離別時(shí)的情景,經(jīng)歷了一個(gè)時(shí)間發(fā)展過(guò)程,景象是由小到大,由近及遠(yuǎn),而離人的思想感情則越來(lái)越強(qiáng)烈,到最后三句發(fā)展到,因而既收束上片,又引出下片。
下片寫(xiě)離別之后的孤寂傷感。“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。”這三句,由個(gè)人的離別之苦而推及于一般離人的思想感情,俯仰古今,在難言的凄哀中去深沉地思索人們普遍的感情體驗(yàn)。可是跟蘇軾在著名的中秋詞中“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”的超曠態(tài)度不同,詞人越是把個(gè)人悲苦的離情放到歷史發(fā)展的廣闊時(shí)空中來(lái)咀嚼,就越加陷入深沉的感傷之中,并 讓讀者越發(fā)感受到那沉重感情的分量。“冷落清秋節(jié)”,照應(yīng)到上頭三句,使得情景交融,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆!边@兩句是為人傳誦的名句,被稱(chēng)為“古今俊語(yǔ)”。“酒醒”二字和上片“都門(mén)帳飲無(wú)緒”遙相呼應(yīng),使人將酒醒后的情景同前面送別時(shí)的情景自然地聯(lián)系起來(lái)。妙在詞人不寫(xiě)情而寫(xiě)景,寓情于景中。他不直接說(shuō)自己酒醒之后如何寂寞孤凄,只是拈出在飄流的孤舟中所見(jiàn)所感的三種物象:岸邊的楊柳,黎明時(shí)的冷風(fēng),空中的殘?jiān)拢闹心欠N凄哀悲苦的感情便充分地表現(xiàn)出來(lái)了。“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。”這兩句更推開(kāi)去,愈想愈遠(yuǎn),愈遠(yuǎn)愈悲。.和心愛(ài)的人長(zhǎng)期分離,再好的時(shí)光,再美的景色,也沒(méi)有心思去欣賞領(lǐng)受了。“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這兩句照應(yīng)到上片“執(zhí)手相看”兩句,離別時(shí)是千言萬(wàn)語(yǔ)說(shuō)不出,離別后是千種風(fēng)無(wú)處說(shuō),這就在眼前與將來(lái)、現(xiàn)實(shí)與推想的對(duì)比中,把真摯深沉的情愛(ài)和凄苦難言的相思,表現(xiàn)得更加充分,在感情發(fā)展的中收束全詞。
這首詞以秋景寫(xiě)離情,情景交融;在表現(xiàn)上,以時(shí)間發(fā)展為序,虛實(shí)相生,層層遞進(jìn),一氣呵成;語(yǔ)言自然明暢,不尚雕琢,以白描取勝,確實(shí)表現(xiàn)了一種“清和朗暢”,“意致綿密”(黃蓼園語(yǔ))和“秀淡幽絕”(周濟(jì)語(yǔ))的風(fēng)格特色。
雨霖鈴如何運(yùn)用點(diǎn)染手法
《雨霖鈴》中“多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆!鄙隙潼c(diǎn)出離別,‘冷落’、‘今宵’二句,乃就上二句意染之。”道破了這首詞描寫(xiě)藝術(shù)的真諦。“點(diǎn)”、“染”原為中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)技。
柳永以畫(huà)理作詞,先點(diǎn)出、點(diǎn)明,然后以意渲染,點(diǎn)、染互用,把詞意充分表達(dá),技法十分高超。如劉熙載所舉之例,先點(diǎn)出離愁自古而然,難以排遣;又借楊柳、曉風(fēng)、殘?jiān)落秩荆x情感于具體形象,使傷別之情。
更迭進(jìn)一層:由曉風(fēng)拂而想到昔日深情,望一彎殘?jiān)露鴳浧鸺讶嗣嫒荩?jiàn)依依楊柳而思及戀人倩影。不僅使人看到眼中之景,更令人想到景外之人、人處之境及境況之悲,令人愁緒回腸,百感交結(jié),有力地坐實(shí)、深化了前面所點(diǎn)之愁。
《雨霖鈴》的點(diǎn)染之妙,不僅如劉熙載所說(shuō)的點(diǎn)后再染,更重要的在于先染后點(diǎn)。詞的開(kāi)篇就采用了先染后點(diǎn)的手法,緣情布景,渲染氛圍,整個(gè)上片句句都在言情,卻無(wú)一語(yǔ)直接言情,因此詞的上片都是在染。
換頭“多情自古傷離別”,才在上片蓄勢(shì)極足的情況下,如閘門(mén)大開(kāi),將堆積已久的感情傾瀉而出,點(diǎn)破“離別”的情感內(nèi)涵,這是點(diǎn)。
雨霖鈴創(chuàng)作背景
柳永因作詞忤仁宗,屢試不第,所以心中失意憂(yōu)憤,常流連秦樓楚館為歌伶樂(lè)伎撰寫(xiě)曲子詞。此詞當(dāng)為柳永從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。