又呈吳郎 杜甫
《又呈吳郎》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)通過(guò)了勸吳郎讓寡婦打棗的描述,表現(xiàn)了作者對(duì)貧苦百姓的深切同情和關(guān)愛(ài)。小編為大家整理了這首作品的原文和意思,希望大家喜歡。
《又呈吳郎》
作者:杜甫
堂前撲棗任西鄰,無(wú)食無(wú)兒一婦人。
不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。
即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。
已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。
《又呈吳郎》意思:
來(lái)堂前打棗我從不阻攔任隨西鄰,因?yàn)樗且粋€(gè)五食無(wú)兒的老婦人。
若不是由于窮困怎會(huì)做這樣的事?正因她心存恐懼反更該與她相親。
見(jiàn)你來(lái)就防著你雖然是多此一舉,但你一來(lái)就插上籬笆卻甚像是真。
她說(shuō)官府征租逼稅已經(jīng)一貧如洗,想起時(shí)局兵荒馬亂不禁涕淚滿(mǎn)巾。
《又呈吳郎》注釋?zhuān)?/h2>
⑴呈:呈送,尊敬的說(shuō)法。這是用詩(shī)寫(xiě)的一封信,作者以前已寫(xiě)過(guò)一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,這是又一首,所以說(shuō)“又呈”。吳郎:系杜甫吳姓親戚。杜甫將草堂讓給他住。這位親戚住下后,即有筑“籬”,護(hù)“棗”之舉。杜甫為此寫(xiě)詩(shī)勸阻。
⑵婦人:成年女子的通稱(chēng),多指已婚者。《易·恒》:“婦人吉,夫子兇。”
⑶撲棗:擊落棗子。漢王吉婦以撲東家棗實(shí)被遣。撲:打。任:放任,不拘束。西鄰:就是下句說(shuō)的“婦人”。
⑷不為:要不是因?yàn)椤@ЦF:艱難窘迫。《易·系辭下》:“困窮而通。”寧有此:怎么會(huì)這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么,難道。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。
⑸只緣:正因?yàn)椤?謶郑汉ε隆^D(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對(duì)她表示親善。親:親善。
⑹即:就。防遠(yuǎn)客:指貧婦人對(duì)新來(lái)的主人存有戒心。防:提防,心存戒備。一作“知”。遠(yuǎn)客:指吳郎。多事:多心,不必要的擔(dān)心。
⑺使:一作“便”。插疏籬:是說(shuō)吳郎修了一些稀疏的籬笆。甚:太。
⑻征求:指賦稅征斂。《谷梁傳·桓公十五年》:“古者諸侯時(shí)獻(xiàn)于天子,以其國(guó)之所有,故有辭讓而無(wú)徵求。”貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。
⑼戎(róng)馬:兵馬,指戰(zhàn)爭(zhēng)。杜甫《登岳陽(yáng)樓》詩(shī):“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。”盈:滿(mǎn)。
《又呈吳郎》寫(xiě)作背景:
唐代宗大歷二年(767年),即杜甫漂泊到四川夔州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹(shù),西鄰的一個(gè)寡婦常來(lái)打棗,杜甫從不干涉。后來(lái),杜甫把草堂讓給一位姓吳的親戚(即詩(shī)中吳郎),他自己搬到離草堂十幾里路遠(yuǎn)的東屯去。不料這姓吳的一來(lái)就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫(xiě)此詩(shī)去勸告吳郎。以前杜甫寫(xiě)過(guò)一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,所以此詩(shī)題作《又呈吳郎》。吳郎的年輩要比杜甫小,杜甫不說(shuō)“又簡(jiǎn)吳郎”,而有意地用了“呈”這個(gè)似乎和對(duì)方身份不大相稱(chēng)的敬詞,這是讓吳郎易于接受。
《又呈吳郎》鑒賞:
詩(shī)的第一句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,從詩(shī)人自己過(guò)去怎樣對(duì)待鄰婦撲棗說(shuō)起。“撲棗”就是打棗。這里不用那個(gè)猛烈的上聲字“打”,而用這個(gè)短促的、沉著的入聲字“撲”,是為了取得聲調(diào)和情調(diào)的一致。“任”就是放任。之所以要放任,第二句說(shuō):“無(wú)食無(wú)兒一婦人。”原來(lái)這位西鄰竟是一個(gè)沒(méi)有吃的、沒(méi)有兒女的老寡婦。詩(shī)人等于是在對(duì)吳郎說(shuō):“對(duì)于這樣一個(gè)無(wú)依無(wú)靠的窮苦婦人,我們能不讓她打點(diǎn)棗兒?jiǎn)?”