杜甫:詠懷古跡·其一
這五首是詠古跡懷古人進(jìn)而感懷自己的詩(shī)。作者于代宗大歷元年(766),先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對(duì)于古代的才士、國(guó)色、英雄、名相,沉表崇敬,寫(xiě)下了《詠懷古跡》五首,以抒情懷。
這是五首中的第一首。開(kāi)首詠懷的是庾信,這是因?yàn)樵?shī)人對(duì)庾信的詩(shī)賦推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說(shuō):“清新庾開(kāi)府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當(dāng)時(shí)他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。
詠懷古跡五首·其一
朝代:唐代 作者:杜甫
支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主終無(wú)賴,詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。
譯文
戰(zhàn)亂中在長(zhǎng)安東北一帶流離,天地間漂泊在西南地區(qū)。
長(zhǎng)久地停留在三峽的房屋中,在五溪與溪人一同住在山里。
羯胡事主狡猾反復(fù)無(wú)常,詩(shī)人傷懷的時(shí)候還沒(méi)有回還。
庾信一生最凄涼,晚年作的詩(shī)震動(dòng)了江關(guān)。
注釋
⑴支離:流離。
⑵羯胡:指安祿山。
鑒賞
《詠懷古跡五首》是杜甫公元766年(大歷元年)在夔州寫(xiě)成的一組詩(shī)。夔州和三峽一帶本來(lái)就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時(shí)抒寫(xiě)自己的身世家國(guó)之感。這首是第一首。戰(zhàn)亂中詩(shī)人流離失所,漂泊西南,心中愁苦,更加思念故鄉(xiāng),借憑吊庾信,抒發(fā)自己的情懷。全詩(shī)感情深沉,誠(chéng)摯感人。
浦起龍《讀杜心解》認(rèn)為:“此‘詠懷’也,與‘古跡’無(wú)涉,與下四首,亦無(wú)關(guān)會(huì)。”意思是《詠懷古跡》借古跡以抒己懷,專(zhuān)詠古跡,合則為組詩(shī),分則為詠懷。首言庾信,次及宋玉、王嬙,皆嘆其才之不得用;詠蜀主劉備與諸葛武侯,感君臣際會(huì)之難;通過(guò)懷古,抒發(fā)自己的身世感嘆和內(nèi)心感受。
“支離東北”、“漂泊西南”,直指詩(shī)人最痛心之處,概括了無(wú)數(shù)離亂痛苦和無(wú)限愁腸。“東北風(fēng)塵”指安史之亂;“西南天地”指逃亡蜀中。三四句承上,正面抒寫(xiě)“漂泊之感”。“三峽樓臺(tái)”,說(shuō)夔府山居,“淹日月”,寫(xiě)久滯無(wú)聊。夔南五溪是漢族與其他少數(shù)民族雜處之地,因此稱(chēng)“衣服共云山”。久滯異地,無(wú)限痛楚,卻冠以“樓臺(tái)”、“日月”、“衣服”、“云山”的輕松之詞,這是以樂(lè)寫(xiě)哀的手法。五六句賓主雙關(guān),以流水對(duì)句,轉(zhuǎn)入時(shí)事。“羯胡”句追述安祿山叛亂。“詞客”句以詞客自比,并連帶下文庾信,寫(xiě)自己漂泊西南。七八句承“哀時(shí)”,以庾信作結(jié)。庾信之“蕭瑟”代指杜甫自身之蕭瑟;庾信之“暮年”實(shí)為杜甫之暮年;“詞客”之“暮年”只有“詩(shī)賦”可慰“平生”,這是自慰,自哀,詩(shī)人正是從詠古中以述懷,庾信以其絕世之詩(shī)賦“動(dòng)”其“鄉(xiāng)關(guān)”之思,杜甫也正是以其絕世之詩(shī)歌“系”其“故園”之心。