邱為:尋西山隱者不遇
時間:
寧靜2
唐詩
尋西山隱者不遇
朝代:唐代 作者: 邱為
絕頂一茅茨,直上三十里。
扣關無僮仆,窺室唯案幾。
若非巾柴車,應是釣秋水。
差池不相見,黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。
及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無賓主意,頗得清凈理。
興盡方下山,何必待之子。
注釋
⑴茅茨:茅屋。
⑵扣關:敲門。僮仆:指書童。
⑶唯案幾:只有桌椅茶幾,表明居室簡陋。
⑷巾柴車:指乘小車出游。
⑸釣秋水:到秋水潭垂釣。
⑹差池:原為參差不齊,這里指此來彼往而錯過。
⑺黽勉:勉力,盡力。仰止:仰望,仰慕。
⑻“草色”二句:這是詩人經過觀察后亦真亦幻地描寫隱者居所的環境。
⑼“及茲”二句:及茲,來此。契,愜意。蕩心耳,滌蕩心胸和耳目。一本無此二句。
⑽“雖無”二句:意謂雖沒有受到主人待客的厚意,卻悟得了修養身心的真理。
⑾興盡:典出《世說新語》晉王子猷雪夜訪戴的故事。
⑿之子:這個人,這里指隱者。一作“夫子”。
譯文
高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。
輕扣柴門竟無童仆回問聲,窺看室內只有桌案和茶幾。
主人不是駕著巾柴車外出,一定是到秋水碧潭去釣魚。
錯過了時機不能與他見面,空負了殷勤仰慕一片心意。
新雨中草色多么青翠蔥綠,晚風將松濤聲送進窗戶里。
這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目蕩滌。
我雖然還沒有和主人交談,卻已經領悟到清凈的道理。
玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。