詩(shī)歌賞析:白馬篇
《白馬篇》是中國(guó)三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植前期的代表作品。以下小編為大家整理了全詩(shī)的賞析,歡迎大家閱讀!
白馬篇
曹植
白馬飾金羈,連翩西北馳。借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。
羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。長(zhǎng)驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸!
白馬篇譯文
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問(wèn)他是誰(shuí)家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。
年紀(jì)輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。楛木箭和強(qiáng)弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開(kāi)弓如滿(mǎn)月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉(zhuǎn)身又射碎箭靶“馬蹄”。
他靈巧敏捷賽過(guò)猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。聽(tīng)說(shuō)國(guó)家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進(jìn)犯內(nèi)地。
告急信從北方頻頻傳來(lái),游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。
上戰(zhàn)場(chǎng)面對(duì)著刀山劍樹(shù),從不將安和危放在心里。連父母也不能孝順?lè)?,更不能顧念那兒女妻子?/p>
名和姓既列上戰(zhàn)士名冊(cè),早已經(jīng)忘掉了個(gè)人私利。為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。
白馬篇注釋
[1]白馬篇:又名“游俠篇”,是曹植創(chuàng)作的樂(lè)府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開(kāi)頭二字名篇。
[2]金羈(jī):金飾的馬籠頭。
[3]連翩(piān):連續(xù)不斷,原指鳥(niǎo)飛的樣子,這里用來(lái)形容白馬奔馳的俊逸形象。
[4]幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陜西一帶。
[5]去鄉(xiāng)邑:離開(kāi)家鄉(xiāng)。
[6]揚(yáng)聲:揚(yáng)名。垂:同“陲”,邊境。
[7]宿昔:早晚。秉:執(zhí)、持。
[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多么。參差(cēncī):長(zhǎng)短不齊的樣子。
[9]控弦:開(kāi)弓。的:箭靶。
[10]摧:毀壞。月支:箭靶的名稱(chēng)。左、右是互文見(jiàn)義。
[11]接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動(dòng)輕捷,攀緣樹(shù)木,上下如飛。
[12]散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱(chēng)。
[13]狡捷:靈活敏捷。
[14]勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說(shuō)中形狀如龍的黃色猛獸。
[15]虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shù)(shuò)遷移:指經(jīng)常進(jìn)兵人侵。數(shù),經(jīng)常。
[16]羽檄(xí):軍事文書(shū),插鳥(niǎo)羽以示緊急,必須迅速傳遞。
[17]厲馬:揚(yáng)鞭策馬。
[18]長(zhǎng)驅(qū):向前奔馳不止。蹈:踐踏。
[19]顧:看。陵:壓制。鮮卑:中國(guó)東北方的少數(shù)民族,東漢末成為北方強(qiáng)族。
[20]棄身:舍身。
[21]懷:愛(ài)惜。
[22]籍:名冊(cè)。
[23]中顧私:心里想著個(gè)人的私事。中,內(nèi)心。
[24]捐軀:獻(xiàn)身。赴:奔赴。
白馬篇賞析
在這首詩(shī)中,曹植以濃墨重彩描繪了一位武藝高超、渴望衛(wèi)國(guó)立功甚至不惜犧牲生命的游俠少年形象,借以抒發(fā)自己的報(bào)國(guó)激情。詩(shī)歌的風(fēng)格雄放,氣氛熱烈,語(yǔ)言精美,稱(chēng)得上是情調(diào)兼勝。
詩(shī)歌的起首即用“連翩西北馳”的畫(huà)面形象地傳達(dá)出一種勇往直前的精神。接下去關(guān)于“幽井游俠兒”的一大段文字,極盡繪聲繪色之能事,寫(xiě)出他的颯爽英姿和高超的武藝,筆墨之間沸騰著一股激越高亢的情緒。這位身手不凡的白馬少年“長(zhǎng)驅(qū)蹈匈奴,左顧陵鮮卑”,大有顧盼間強(qiáng)虜灰飛煙滅的豪邁氣概。
詩(shī)人不僅以激情的筆調(diào)寫(xiě)出了白馬少年的英雄行為,而且以精湛的語(yǔ)言揭示了人物的愛(ài)國(guó)精神。詩(shī)歌的最后幾句,道出了白馬少年的思想底蘊(yùn)和壯烈情懷,音哀氣壯,聲沉調(diào)遠(yuǎn),大有易水悲歌的遺韻。詩(shī)歌采用了倒敘、補(bǔ)敘的手法。詩(shī)歌以“白馬飾金羈,連翩西北馳”突兀而起,又以“借問(wèn)誰(shuí)家子”十二句來(lái)補(bǔ)敘“西北馳”的原因。繼而又倒敘“名編壯士籍”、告別家人時(shí)的心情;最后策馬“赴國(guó)難”的一幕則與開(kāi)首重合。如此章法,象電影中的“閃回”,使白馬英雄的形象漸次深化,憂(yōu)國(guó)去家,捐軀濟(jì)難的主題則得到鮮明突出的表現(xiàn)。