鄭之鄙人學為蓋文言文翻譯及原文
鄭之鄙人學為蓋文言文翻譯
鄭國一個邊遠地帶的.人(或說是鄉下人)學制作雨具,三年后學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),三年后學會了卻又碰上大雨,又沒有用處了。于是他就回頭又重做雨具。不久盜賊興起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學制作兵器,可他老了,不行了。
(郁離子知道此事后,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學習哪種技術,應是自家決定的,那個鄉下人之所以弄到這個結果,他自己是有責任的。)
越國有一個善于搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。有人對他說應排水后改種黍米,他不聽從,仍然干他原來的活。干旱連續三年。他算了一下收獲,已補償了以前的欠收還有贏余呢。因此說:“天旱要準備船只,天熱要準備裘軍服。真是世間的名言啊。”
鄭之鄙人學為蓋文言文原文
鄭之鄙人學為蓋,三年藝成而大旱,蓋無所用,乃棄而學為秸槔。又三年藝成而大雨,桔槔又無所用,則又還為蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學為兵,則老矣。
(郁離子見而嗟之曰“是殆類漢之老郎與,然老與少非人之所能為也,天也。藝事繇已之學,雖失時在命,而不可盡謂非已也。)
越有善農者,鑿田以種稻,三年皆傷于澇。人謂之宜泄水以樹黍,弗對,而仍其舊。其年乃大旱,連三歲,計其獲則償所歉而贏焉。故曰‘旱斯具舟,熱斯具裘’,天下之名言也。“(選自《郁離子》)
鄭之鄙人學為蓋的觀點
鄭鄙人學蓋的主要觀點:無論外界如何變化,只要堅持下去,終有成功的一天。
鄭之鄙人學為蓋的作者
劉基
作者為明代劉基(1311-1375)字伯溫,謚曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年被追贈太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。
鄭之鄙人學為蓋閱讀訓練
1.解釋加點字在文中的含義。
(1)未幾而盜起
(2)鮮有用蓋者
(3)人謂之宜泄水以樹黍
4)計其獲則償所歉而贏焉
2.解釋下面句子中“為”的含義
(1)然老與少非人之所能為也
(2)公為我獻之《鴻門宴》
(3)炮臺悉為夷據《三元里抗英》
(4)為其來也《晏子使楚》
3.翻譯句子。
未幾而盜起,民盡該戎服,鮮有用蓋者。欲學為兵,則老矣。
4.鄭之鄙人無論是學習為蓋,還是學習為桔槔,結果都沒有派上用場。直至想學為兵,又已經老矣,從中可以得到什么道理?
5.粵地那個善于耕作的農民與鄭之鄙人有何不同之處?