我爱古诗词_古诗词名句赏析学习平台

我愛古詩詞 > 詩歌大全 > 英文詩歌 >

英文詩歌雙語版

時間: 小龍 英文詩歌

  夏日最后的玫瑰

  Thomas Moore

  湯姆斯?摩爾

  'Tis the last rose of summer

  這是夏日最后的玫瑰

  Left blooming alone;

  獨自綻放著;

  All her lovely companions

  所有昔日動人的同伴

  Are faded and gone;

  都已凋落殘逝;

  No flower of her kindred,

  身旁沒有同類的花朵,

  No rose-bud is nigh,

  沒有半個玫瑰苞,

  to reflect back her blushes,

  映襯她的紅潤,

  Or give sigh for sigh.

  分擔她的憂愁。

  I'll not leave thee, thou lone one!

  我不會離開弧零零的你!

  To pine on the stem;

  讓你單獨地憔悴;

  Since the lovely are sleeping,

  既然美麗的同伴都已入眠,

  Go, sleep thou with them.

  去吧!你也和她們一起躺著。

  thus kindly I scatter

  為此,我好心在散放

  Thy leaves o'er the bed

  你的麗葉在花床上

  Where thy mates of the garden

  那兒,也是你花園的同伴

  Lie scentless and dead.

  無聲無息躺著的地方。

  So Soon may I follow,

  如此,不久我也可能追隨而去,

  When friendships decay,

  當友誼漸逝,

  And from Love's shining circle

  從閃亮的愛之戒指上

  The gems drop away.

  寶石掉落了。

  When true hearts lie withered,

  當真摯的心已枯萎,

  And fond ones are flown,

  所愛的人已逝去,

  啊!誰還愿留在

  2Afton Water

  亞頓河水

  Robert Burns

  羅伯特?彭斯

  Flow gently, sweet Afton! among thy green braes, Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;

  輕輕流吧,美麗的阿夫頓,繞過郁郁山崗, 你輕輕地流吧,我要把你頌揚,放聲歌唱;

  My Mary's asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

  我的瑪麗啊就睡在你身旁,你卻潺潺流淌, 美麗的阿夫頓,你輕輕流,別擾她的夢鄉(xiāng)。

  Thou stock-dove, whose echo resounds thro' the glen,

  你是歐鴿,陣陣歌聲在山間峽谷回旋盤繞,

  Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,

  你是畫眉,從那荊棘叢里傳出奔放的歌哨,

  Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear, I charge you disturb not my slumbering

  你是綠冠田鳧,你要小心克制別大聲尖叫,我告誡你,別吵醒我那熟睡中的美人天嬌

  Fair. How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,

  美麗的阿夫頓,看環(huán)抱你的群山多么巍峨,

  Far mark'd with the courses of clear, winding rills; There daily I wander as noon rises high,

  極目見,道道清澈的溪水在山間蜿蜒曲折;讓我日日在那里流連,常常不覺日到中天,

  My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.

  我的鳥群、瑪麗溫馨的小屋盡在我的眼簾。

  How pleasant thy banks and green valleys below, Where, wild in the woodlands, the primroses blow;

  你的兩岸,蔥郁的翠谷多么令人心歡神愉, 在那里,林中的報春花開得多么狂野肆欲;

  There oft, as mild Ev'ning weeps over the lea, The sweet-scented birk shades my Mary and me.

  那里常常會有溫柔的晚風,輕輕拂過草地, 白樺樹芬芳馥郁,樹蔭遮蔽我和我的瑪麗。

  Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides, And winds by the cot where my Mary resides,

  晶瑩剔透的阿夫頓河水,涓涓溪流多可愛, 你縈回婉轉,屈曲盤繞在瑪麗住的屋舍外,

  How wanton thy waters her snowy feet lave, As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave.

  當她逆流而涉,踏水來將美麗的花朵采集, 你清澈的涌流拂過她的玉足,是多么恣意。

  Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes, Flow gently, sweet river, the theme of my lays;

  輕輕流吧,美麗的阿夫頓,繞過郁郁山崗, 輕輕地流吧,美麗的河水,主宰我的詩行;

  My Mary's asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream

  我的瑪麗啊就睡在你身旁,你卻潺潺流淌, 美麗的阿夫頓,你輕輕流,別擾她的夢鄉(xiāng)。

英文詩歌雙語版精選篇1

  鳥兒回旋曲

  Geoffrey Chaucer

  杰弗里`喬叟

  Now welcome, summer, with thy sunshine soft, This wintry weather thou wilt overtake,

  迎接夏天,用你柔和的陽光, 壓倒冬日的嚴寒,

  And drive away the night so long and black! Saint Valentine, thou who art crowned aloft,

  驅走那漆黑漫長的夜晚。圣瓦丁河啊,你戴著高高的皇冠,

  The little birds are signing for thy sake: Now welcome, summer, with thy sunshine soft,

  小鳥啊,在為你歌唱。 用你柔和的陽光,迎接夏天, 壓倒冬日的嚴寒。

  This wintry weather thou wilt overtake. They have good reason to be glad, and oft,

  鳥兒們理所當然要歡快歌唱, 那是它們聚灌木與情侶戲調,

  Since each has found his mate in bush and brake. O blissful they sing when they awake:

  啊,當它們醒來歌喉多美妙:

  Now welcome, summer, with thy sunshine soft, This wintry weather thou wilt overtake,

  用你柔和的陽光,迎接夏天, 壓倒冬日的嚴寒,

  And drive away the night so long and black!

  驅走那漆黑漫長的夜晚。

英文詩歌雙語版精選篇2

  柯爾的野天鵝

  William Butler Yeats

  威廉?巴特勒?葉芝

  The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under the October twilight the water Mirrors a still sky;

  樹木披上絢爛的秋裝, 林中的小徑曬得干爽。 十月的微曦朦朧, 一片靜空鋪水中。

  Upon the brimming water among the stones Are nine and fifty swans.

  一湖秋水,滿地卵石, 五十九只天鵝在悠游。

  The nineteenth autumn has come upon me

  自我第一次來此數(shù)天鵝, 十九個秋天已悄然逝過。

  Since I first made my count; I saw, before I had well finished,

  正當我數(shù)著,我看見,

  All suddenly mount And scatter wheeling in great broken rings Upon their clamorous wings.

  天鵝突然成群沖向藍天 然后散開,繞著殘缺的圍圓飛行, 喧鬧地撲棱著翅膀。

  I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore.

  看著這燦爛的生靈, 我感到痛苦憂傷。

  All's changed since I, hearing at twilight,

  滄桑巨變,自從我乘著白色蒼茫

  The first time on this shore, The bell-beat of their wings above my head,

  在湖畔第一次聽到它們在我頭頂盤旋時鐘擺似的飛翔,

  Trod with a lighter tread. Unwearied still, lover by lover, They paddle in the cold,

  那時我的步伐多么輕盈。它們比翼雙飛,永不厭倦,

  Companionable streams or climb the air; Their hearts have not grown old;

  時而蕩槳于多情的湖面, 時而雙翮凌空,一舉千里,

  Passion or conquest, wander where they will, Attend upon them still.

  活力永不衰減。 不論游往何地,激情和志向, 將伴隨它們,日久天長。

  But now they drift on the still water Mysterious, beautiful; Among what rushes will they build,

  如今,他們悠游于幽靜的水面,神秘而又美妍。

  By what lake's edge or pool Delight men′s eyes, when I awake some day

  他們將沿著怎樣的湖邊, 在怎樣的蒲葦中筑起家園, 讓人們把喜悅寫入眼簾, 當某天早晨我突然起身,

  To find they have flown away?

  發(fā)現(xiàn)它們早已杳無蹤痕?

英文詩歌雙語版精選篇3

  溫和的季節(jié)

  Henry Howard

  亨利?霍華德

  the soote season, that bud and bloom forth brings, with green hath and the hill and eke the vale;

  溫和的季節(jié),催生葉芽和花蕾, 綠樹青草覆蓋了山巒和山谷,

  the nightingale with feathers new she sings; the turtle to her mate hath told her tale.

  換上新羽毛的夜鶯把歌聲放飛, 斑鳩對她的伴侶傾訴心曲。

  summer is come, for every spray now spings; the hart hath hung his old head on the pale;

  夏日來臨,繁花茂葉壓彎了樹枝根根, 雄鹿把他暗褐色的角掛上籬樁,

  the buck in brake his winter coat he flings; the fishes float with new repair'd scale;

  公羊把他的冬裝遺棄于灌木叢, 披上新鱗的魚兒漂浮在水上。

  the adder all her slough away she slings; the swift swallow pursueth the flies' small;

  蛇兒蛻去她的舊皮, 輕捷的燕子追逐著小小的蒼蠅,

  the busy bee her honey now she mings. winter is worn, that was the flowers' bale.

  忙碌的蜜蜂正在釀造花蜜, 嚴冬,戕害花兒的兇煞,如今筋疲力盡。

  and thus i see among these pleasant things, each care decays, and yet my sorrow spings.

  目光所至,萬物一片生機,一覽無余, 憂郁的事在消亡,憂愁依然襲上我的心頭。

53637 主站蜘蛛池模板: 嘉兴泰东园林景观工程有限公司_花箱护栏 | 昆山新莱洁净应用材料股份有限公司-卫生级蝶阀,无菌取样阀,不锈钢隔膜阀,换向阀,离心泵 | 芜湖厨房设备_芜湖商用厨具_芜湖厨具设备-芜湖鑫环厨具有限公司 控显科技 - 工控一体机、工业显示器、工业平板电脑源头厂家 | _网名词典_网名大全_qq网名_情侣网名_个性网名 | 河南正规膏药生产厂家-膏药贴牌-膏药代加工-修康药业集团官网 | 金刚网,金刚网窗纱,不锈钢网,金刚网厂家- 河北萨邦丝网制品有限公司 | 温泉机设备|温泉小镇规划设计|碳酸泉设备 - 大连连邦温泉科技 | 净气型药品柜-试剂柜-无管道净气型通风柜-苏州毕恩思 | 北京网站建设首页,做网站选【优站网】,专注北京网站建设,北京网站推广,天津网站建设,天津网站推广,小程序,手机APP的开发。 | 谈股票-今日股票行情走势分析-牛股推荐排行榜 | 河南生物显微镜,全自动冰冻切片机-河南荣程联合科技有限公司 | 仿清水混凝土_清水混凝土装修_施工_修饰_保护剂_修补_清水混凝土修复-德州忠岭建筑装饰工程 | 冷水机-冰水机-冷冻机-冷风机-本森智能装备(深圳)有限公司 | PTFE接头|聚四氟乙烯螺丝|阀门|薄膜|消解罐|聚四氟乙烯球-嘉兴市方圆氟塑制品有限公司 | 耐力板-PC阳光板-PC板-PC耐力板 - 嘉兴赢创实业有限公司 | 【直乐】河北石家庄脊柱侧弯医院_治疗椎间盘突出哪家医院好_骨科脊柱外科专业医院_治疗抽动症/关节病骨伤权威医院|排行-直乐矫形中医医院 | 北京翻译公司-专业合同翻译-医学标书翻译收费标准-慕迪灵 | 高博医疗集团上海阿特蒙医院 | 鹤壁创新仪器公司-全自动量热仪,定硫仪,煤炭测硫仪,灰熔点测定仪,快速自动测氢仪,工业分析仪,煤质化验仪器 | 旗杆生产厂家_不锈钢锥形旗杆价格_铝合金电动旗杆-上海锥升金属科技有限公司 | 定制奶茶纸杯_定制豆浆杯_广东纸杯厂_[绿保佳]一家专业生产纸杯碗的厂家 | Magnescale探规,Magnescale磁栅尺,Magnescale传感器,Magnescale测厚仪,Mitutoyo光栅尺,笔式位移传感器-苏州连达精密量仪有限公司 | 艺术涂料_进口艺术涂料_艺术涂料加盟_艺术涂料十大品牌 -英国蒙太奇艺术涂料 | 蜗轮丝杆升降机-螺旋升降机-丝杠升降机厂家-润驰传动 | SDG吸附剂,SDG酸气吸附剂,干式酸性气体吸收剂生产厂家,超过20年生产使用经验。 - 富莱尔环保设备公司(原名天津市武清县环保设备厂) | 山东信蓝建设有限公司官网 | 磁力反应釜,高压釜,实验室反应釜,高温高压反应釜-威海自控反应釜有限公司 | 华夏医界网_民营医疗产业信息平台_民营医院营销管理培训 | 安徽净化板_合肥岩棉板厂家_玻镁板厂家_安徽科艺美洁净科技有限公司 | 电磁流量计_智能防腐防爆管道式计量表-金湖凯铭仪表有限公司 | 外贸资讯网 - 洞悉全球贸易,把握市场先机| 实验室pH计|电导率仪|溶解氧测定仪|离子浓度计|多参数水质分析仪|pH电极-上海般特仪器有限公司 | 土壤墒情监测站_土壤墒情监测仪_土壤墒情监测系统_管式土壤墒情站-山东风途物联网 | 保健品OEM贴牌代加工厂家_德州健之源| 耐酸泵,耐酸泵厂家-淄博华舜耐腐蚀真空泵 | 啤酒设备-小型啤酒设备-啤酒厂设备-济南中酿机械设备有限公司 | 四探针电阻率测试仪-振实密度仪-粉末流动性测定仪-宁波瑞柯微智能 | 连续油炸机,全自动油炸机,花生米油炸机-烟台茂源食品机械制造有限公司 | 曙光腾达官网-天津脚手架租赁-木板架出租-移动门式脚手架租赁「免费搭设」 | 交通信号灯生产厂家_红绿灯厂家_电子警察监控杆_标志杆厂家-沃霖电子科技 | 高效节能电机_伺服主轴电机_铜转子电机_交流感应伺服电机_图片_型号_江苏智马科技有限公司 |