我爱古诗词_古诗词名句赏析学习平台

我愛古詩詞 > 詩歌大全 > 英文詩歌 >

外國詩歌經典雙語

時間: 小龍 英文詩歌

Xanadu—Kubla Khan 忽必列汗

薩繆爾·柯勒律治

by Samuel Taylor Coleridge

In Xanadu did Kubla Khan

A stately pleasure-dome decree:

Where Alph, the sacred river, ran

Through caverns measureless to man

Down to a sunless sea.

忽必列汗在上都曾經

下令造一座堂皇的安樂殿堂:

這地方有圣河亞佛流奔,

穿過深不可測的洞門,

直流入不見陽光的海洋。

So twice five miles of fertile ground

With walls and towers were girdled round:

And there were gardens bright with sinuous rills,

Where blossomed many an incense-bearing tree;

And here were forests ancient as the hills,

Enfolding sunny spots of greenery.

有方圓五英里肥沃的土壤,

四周給圍上樓塔和城墻:

那里有花園,蜿蜒的溪河在其間閃耀,

園里樹枝上鮮花盛開,一片芬芳;

這里有森林,跟山巒同樣古老,

圍住了灑滿陽光的一塊塊青草草場。

But oh! that deep romantic chasm which slanted

Down the green hill athwart a cedarn cover!

A savage place! as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted

By woman wailing for her demon-lover!

但是,啊!那深沉而奇異的巨壑

沿青山斜裂,橫過傘蓋的柏樹!

野蠻的地方,既神圣而又著了魔--

好象有女人在衰落的月色里出沒,

為她的魔鬼情郎而凄聲嚎哭!

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced:

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail,

Or chaffy grain beneath the thresher's flail:

And 'mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.

巨壑下,不絕的喧囂在沸騰洶涌,

似乎這土地正喘息在快速而猛烈的悸動中,

從這巨壑里,不斷迸出股猛烈的地泉;

在它那斷時續的涌迸之間,

巨大的石塊飛躍著象反跳的冰雹,

或者象打稻人連枷下一撮撮新稻;

從這些舞蹈的巖石中,時時刻刻

迸發出那條神圣的溪河。

Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran,

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean:

And 'mid this tumult Kubla heard from far

Ancestral voices prophesying war!

迷亂地移動著,蜿蜒了五英里地方,

那神圣的溪河流過了峽谷和森林,

于是到達了深不可測的洞門,

在喧囂中沉入了沒有生命的海洋;

從那喧囂中忽必列遠遠聽到

祖先的喊聲預言著戰爭的兇兆!

The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves.

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice!

安樂的宮殿有倒影

宛在水波的中央漂動;

這兒能聽見和諧的音韻

來自那地泉和那巖洞。

這是個奇跡呀,算得是稀有的技巧,

陽光燦爛的安樂宮,連同那雪窟冰窖!

A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw:

It was an Abyssinian maid,

And on her dulcimer she played,

Singing of Mount Abora.

Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight 'twould win me

That with music loud and long.

有一回我在幻象中見到

一個手拿德西馬琴的姑娘:

那是個阿比西尼亞少女,

在她的琴上她奏出樂曲,

歌唱著阿伯若山。

如果我心中能再度產生

她的音樂和歌唱,

我將被引入如此深切的歡欣,

以至于我要用音樂高朗而又長久。

I would build that dome in air,

That sunny dome! those caves of ice!

And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware! Beware!

His flashing eyes, his floating hair!

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed

And drunk the milk of Paradise.

在空中建造那安樂宮廷,

那陽光照臨的宮廷,那雪窟冰窖!

誰都能見到這宮殿,只要聽見了樂音。

他們全都會喊叫:當心!當心!

他飄動的頭發,他閃光的眼睛!

織一個圓圈,把他三道圍住,

閉下你兩眼,帶著神圣的恐懼,

因為他一直吃著蜜樣甘露,

一直飲著天堂的瓊漿仙乳。

(屠岸 翻譯)

外國詩歌經典雙語(篇2)

Dover Beach 多佛海岸

Matthew Arnold 馬修·阿諾德

The sea is calm to-night.

The tide is full, the moon lies fair

Upon the straits; on the French coast the light

Gleams and is gone; the cliffs of England stand;

Glimmering and vast, out in the tranquil bay.

Come to the window, sweet is the night-air!

Only, from the long line of spray

Where the sea meets the moon-blanched land,

Listen! you hear the grating roar

Of pebbles which the waves draw back, and fling,

At their return, up the high strand,

Begin, and cease, and then again begin,

With tremulous cadence slow, and bring

The eternal note of sadness in.

今夜大海寧靜,

潮水正滿,月色皎潔。

多佛海岸,燈光閃爍夜色中。

英倫絕壁矗立,

橫臥港灣,寧靜里。

走到窗前,

夜色如此甘甜!

波濤起,月接岸。

聽,怒吼聲,

碎石迭起,浪拍岸。

潮落潮起,潮起潮落

大海的節奏,漸漸舒緩,

奏出永恒的傷感。

Sophocles long ago

Heard it on the A gaean, and it brought

Into his mind the turbid ebb and flow

Of human misery; we

Find also in the sound a thought,

Hearing it by this distant northern sea.

埃及的濤聲,

流入古人的耳畔,

索福克勒斯追憶著,

歷史的畫面——

人類的磨難,

起伏,循環。

同樣的濤聲,

也給我們啟示,

在這遙遠的北海邊。

The Sea of Faith

Was once, too, at the full, and round earth's shore

Lay like the folds of a bright girdle furled.

But now I only hear

Its melancholy, long, withdrawing roar,

Retreating, to the breath

Of the night-wind, down the vast edges drear

And naked shingles of the world.

信仰之海,

曾滿流全地,如銀帶纏繞。

今日只聞悠長的哀鳴。

夜風里,

層層海浪,

從岸邊退離。

Ah, love, let us be true

To one another! for the world, which seems

To lie before us like a land of dreams,

So various, so beautiful, so new,

Hath really neither joy, nor love, nor light,

Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

And we are here as on a darkling plain

Swept with confused alarms of struggle and flight,

Where ignorant armies clash by night.

讓我們彼此真誠相愛,

這世界太多夢幻——

無常,魅力,新奇,

卻找不到喜樂、愛情、亮光,

沒有確據,沒有和平,

沒有手替我療傷。

掙扎和退卻

席卷

螢火閃爍的平原,

無知的軍兵

夜戰依然。

外國詩歌經典雙語(篇3)

To the Virgins, To Make Much of Time 致少女之珍惜青春 中英對照:

by Robert Herrick

Gather ye rosebuds while you may,

快采下玫瑰花蕾,

Old time still a-flying;

往昔如風恐難追;

And this same flower that smiles today,

近日融融花語笑,

To-morrow will be dying.

明日寂寂殘紅墜。

The glorious lamp of heaven, the sun,

燦燦朝霞比天燈,

The higher he's a-getting;

載光載熱朝天騰;

The sooner will his race be run,

疾疾而行途乃近,

And nearer he's to setting.

昏昏暮靄落九層。

That age is best which is the first,

年當豆蔻風華優,

When youth and blood are warmer;

精力充沛血仍稠;

But being spent, the worse, and worst,

韻華虛度朱顏改,

Times still succeed the former.

春復秋來月悠悠。

Then be not coy, but use your time,

莫因嬌羞惜愛憐,

And while ye may, go marry;

趁此春光嫁少年。

For having lost but once your prime,

等閑負了青春約,

You may for ever tarry.

此生難再覓良緣。

外國詩歌經典雙語(篇4)

The Owl and the Pussy Cat 貓頭鷹和貓咪

by Edward Lear

The Owl and the Pussy Cat went to sea

In a beautiful pea-green boat,

They took some honey, and plenty of money

Wrapped up in a five-pound note.

The Owl looked up to the stars above,

And sang to a small guitar,

"O lovely Pussy, O Pussy, my love,

What a beautiful Pussy you are,

You are,

You are!

What a beautiful Pussy you are!"

貓和貓頭鷹一起去航海

乘一艘漂亮的綠色豌豆船

它們帶了蜂蜜,還有許多錢

裹在一個五磅的紙幣里

貓頭鷹仰望頭頂的星星

它邊彈小吉他邊唱起歌曲:

“哦,可愛的貓咪!哦,貓咪,我的愛

那只美麗絕倫的貓咪就是你

就是你

就是你!

那只美麗絕倫的貓咪就是你!”

Pussy said to the Owl, "You elegant fowl!

How charmingly sweet you sing!

O let us be married! too long we have tarried:

But what shall we do for a ring?"

They sailed away, for a year and a day,

To the land where the Bong-tree grows

And there in a wood a Piggy-wig stood

With a ring at the end of his nose,

His nose,

His nose,

With a ring at the end of his nose.

小貓對貓頭鷹說,“你這優雅的野禽

歌聲多么甜美,多么動人

哦,我們結婚吧,我們已耽擱了這么久

但我們的戒指在哪里呢?“

他們繼續遠航,走了一年又一天

來到一片陸地,那里長滿鐘形的樹木

在一塊木頭上站著一頭蓬亂的小豬

一枚戒指在它的鼻子上!

在它鼻子上

在它鼻子上

那枚戒指就在它的鼻子上!

"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling

Your ring?" Said the Piggy, "I will."

So they took it away, and were married next day

By the Turkey who lives on the hill.

They dined on mince, and slices of quince,

Which they ate with a runcible spoon;

And hand in hand, on the edge of the sand,

They danced by the light of the moon,

The moon,

The moon,

They danced by the light of the moon.

“可愛的豬,你肯以一先令賣掉

你的戒指嗎?“小豬說,“我愿意”

它們拿到了戒指,第二天就結了婚

住在山里的火雞為他們證婚

憑借著鋒利的三齒叉

它們以肉末為食,還有溫柏片

手挽著手,在沙灘的盡頭

它們在月光下一起舞蹈

月光下

月光下

它們一起舞蹈在月光下!

外國詩歌經典雙語(篇5)

To his Coy Mistress 致羞怯的情人

by Andrew Marvell

Had we but world enough, and time,

如果我們的世界夠大,時間夠多,

This coyness, lady, were no crime.

小姐,這樣的羞怯就算不上罪過。

We would sit down and think which way

我們會坐下來,想想該上哪邊

To walk, and pass our long love's day;

去散步,度過我們漫漫的愛情天。

Thou by the Indian Ganges' side

你會在印度的恒河河畔

Shouldst rubies find; I by the tide

尋得紅寶石:我則咕噥抱怨,

Of Humber would complain. I would

傍著洪泊灣的潮汐。我會在

Love you ten years before the Flood;

諾亞洪水前十年就將你愛,

And you should, if you please, refuse

你如果高興,可以一直說不要,

Till the conversion of the Jews.

直到猶太人改信別的宗教。

My vegetable love should grow

我植物般的愛情會不斷生長,

Vaster than empires, and more slow.

比帝國還要遼闊,還要緩慢;

An hundred years should go to praise

我會用一百年的時間贊美

Thine eyes, and on thy forehead gaze;

你的眼睛,凝視你的額眉;

Two hundred to adore each breast,

花兩百年愛慕你的每個乳房,

But thirty thousand to the rest;

三萬年才贊賞完其它的地方;

An age at least to every part,

每個部位至少花上一個世代,

And the last age should show your heart.

在最后一世代才把你的心秀出來。

For, lady, you deserve this state,

因為,小姐,你值得這樣的禮遇,

Nor would I love at lower rate.

我也不愿用更低的格調愛你。

But at my back I always hear

可是在我背后我總聽見

Time's winged chariot hurrying near;

時間帶翼的馬車急急追趕;

And yonder all before us lie

而橫陳在我們眼前的

Deserts of vast eternity.

卻是無垠永恒的荒漠。你

Thy beauty shall no more be found,

的美絕不會再現芳蹤,

Nor, in thy marble vault, shall sound

你大理石墓穴里,我的歌聲

My echoing song; then worms shall try

也不會回蕩:那是蛆蟲將品嘗

That long preserv'd virginity,

你那珍藏已久的貞操,

And your quaint honour turn to dust,

你的矜持會化成灰塵,

And into ashes all my lust.

我的情欲會變成灰燼:

The grave's a fine and private place,

墳墓是個隱密的好地方,

But none I think do there embrace.

但沒人會在那里擁抱,我想。

Now therefore, while the youthful hue

因此,現在趁青春色澤

Sits on thy skin like morning dew,

還像朝露在你的肌膚停坐,

And while thy willing soul transpires

趁你的靈魂自每個毛孔欣然

At every pore with instant fires,

散發出實時的火焰,

Now let us sport us while we may;

此刻讓我們能玩就玩個盡興;

And now, like am'rous birds of prey,

此刻,像發情的猛禽

Rather at once our time devour,

寧可一口把我們的時光吞掉

Than languish in his slow-chapp'd power.

也不要在慢嚼的嘴里虛耗。

Let us roll all our strength, and all

讓我們把所有力氣,所有

Our sweetness, up into one ball;

甜蜜,滾成一個圓球,

And tear our pleasures with rough strife

粗魯狂猛地奪取我們的快感

Thorough the iron gates of life.

沖破一扇扇人生的鐵欄柵:

Thus, though we cannot make our sun

這樣,我們雖無法叫太陽

Stand still, yet we will make him run.

駐足,卻可使他奔向前。

53778 主站蜘蛛池模板: 上海深蓝_缠绕机_缠膜机-上海深蓝机械装备有限公司 | 无锡装修装潢公司,口碑好的装饰装修公司-无锡索美装饰设计工程有限公司 | 仓储货架_南京货架_钢制托盘_仓储笼_隔离网_环球零件盒_诺力液压车_货架-南京一品仓储设备制造公司 | 检验科改造施工_DSA手术室净化_导管室装修_成都特殊科室建设厂家_医疗净化工程公司_四川华锐 | Eiafans.com_环评爱好者 环评网|环评论坛|环评报告公示网|竣工环保验收公示网|环保验收报告公示网|环保自主验收公示|环评公示网|环保公示网|注册环评工程师|环境影响评价|环评师|规划环评|环评报告|环评考试网|环评论坛 - Powered by Discuz! | 国产离子色谱仪,红外分光测油仪,自动烟尘烟气测试仪-青岛埃仑通用科技有限公司 | 流量卡中心-流量卡套餐查询系统_移动电信联通流量卡套餐大全 | 氧化铝球_高铝球_氧化铝研磨球-淄博誉洁陶瓷新材料有限公司 | 安德建奇火花机-阿奇夏米尔慢走丝|高维|发那科-北京杰森柏汇 | 压装机-卧式轴承轮轴数控伺服压装机厂家[铭泽机械] | 电动葫芦|防爆钢丝绳电动葫芦|手拉葫芦-保定大力起重葫芦有限公司 | 蒸汽热收缩机_蒸汽发生器_塑封机_包膜机_封切收缩机_热收缩包装机_真空机_全自动打包机_捆扎机_封箱机-东莞市中堡智能科技有限公司 | ERP企业管理系统永久免费版_在线ERP系统_OA办公_云版软件官网 | 昆明网络公司|云南网络公司|昆明网站建设公司|昆明网页设计|云南网站制作|新媒体运营公司|APP开发|小程序研发|尽在昆明奥远科技有限公司 | 垃圾压缩设备_垃圾处理设备_智能移动式垃圾压缩设备--山东明莱环保设备有限公司 | 玉米深加工机械,玉米加工设备,玉米加工机械等玉米深加工设备制造商-河南成立粮油机械有限公司 | 生产自动包装秤_颗粒包装秤_肥料包装秤等包装机械-郑州鑫晟重工科技有限公司 | 济南办公室装修-厂房装修-商铺装修-工装公司-山东鲁工装饰设计 | 背压阀|减压器|不锈钢减压器|减压阀|卫生级背压阀|单向阀|背压阀厂家-上海沃原自控阀门有限公司 本安接线盒-本安电路用接线盒-本安分线盒-矿用电话接线盒-JHH生产厂家-宁波龙亿电子科技有限公司 | 模具钢_高速钢_不锈钢-万利钢金属材料 | 美名宝起名网-在线宝宝、公司、起名平台 | 安徽千住锡膏_安徽阿尔法锡膏锡条_安徽唯特偶锡膏_卡夫特胶水-芜湖荣亮电子科技有限公司 | 智能垃圾箱|垃圾房|垃圾分类亭|垃圾分类箱专业生产厂家定做-宿迁市传宇环保设备有限公司 | 机械加工_绞车配件_立式离心机_减速机-洛阳三永机械厂 | 双杰天平-国产双杰电子天平-美国双杰-常熟双杰仪器 | 绿萝净除甲醛|深圳除甲醛公司|测甲醛怎么收费|培训机构|电影院|办公室|车内|室内除甲醛案例|原理|方法|价格立马咨询 | 气密性检测仪_气密性检测设备_防水测试仪_密封测试仪-岳信仪器 | 湖州织里童装_女童男童中大童装_款式多尺码全_织里儿童网【官网】-嘉兴嘉乐网络科技有限公司 | 客服外包专业服务商_客服外包中心_网萌科技 | 咖啡加盟-咖啡店加盟-咖啡西餐厅加盟-塞纳左岸咖啡西餐厅官网 | 活性炭-蜂窝-椰壳-柱状-粉状活性炭-河南唐达净水材料有限公司 | 炭黑吸油计_测试仪,单颗粒子硬度仪_ASTM标准炭黑自销-上海贺纳斯仪器仪表有限公司(HITEC中国办事处) | 济南展厅设计施工_数字化展厅策划设计施工公司_山东锐尚文化传播有限公司 | 不锈钢搅拌罐_高速搅拌罐厂家-无锡市凡格德化工装备科技有限公司 | 铁盒_铁罐_马口铁盒_马口铁罐_铁盒生产厂家-广州博新制罐 | 螺杆真空泵_耐腐蚀螺杆真空泵_水环真空泵_真空机组_烟台真空泵-烟台斯凯威真空 | 衡阳耐适防护科技有限公司——威仕盾焊接防护用品官网/焊工手套/焊接防护服/皮革防护手套 | 硅胶管挤出机厂家_硅胶挤出机生产线_硅胶条挤出机_臣泽智能装备 贵州科比特-防雷公司厂家提供贵州防雷工程,防雷检测,防雷接地,防雷设备价格,防雷产品报价服务-贵州防雷检测公司 | 卫生型双针压力表-高温防腐差压表-安徽康泰电气有限公司 | 乳化沥青设备_改性沥青设备_沥青加温罐_德州市昊通路桥工程有限公司 | 密集架-密集柜厂家-智能档案密集架-自动选层柜订做-河北风顺金属制品有限公司 |